酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

遙知兄弟登高處遍插茱萸少一人的翻譯

教育2.91W

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人翻譯:遙想兄弟們今天登高的地方,遍插茱萸時會想到少了一人。該句出自唐代詩人王維創作的詩歌《九月九日憶山東兄弟》,此詩寫出了遊子的思鄉懷親之情。

遙知兄弟登高處遍插茱萸少一人翻譯 遙知兄弟登高處遍插茱萸少一人的翻譯

  《九月九日憶山東兄弟》原文

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

  《九月九日憶山東兄弟》譯文

獨自在異鄉做異鄉來的客子,每遇到佳節就加倍思念親人。遙想兄弟們今天登高的地方,遍插茱萸時會想到少了一人。

  《九月九日憶山東兄弟》註釋

1、異鄉:他鄉,外鄉。 為異客:作他鄉的客人。

2、佳節:美好的節日。

3、登高:古有重陽節登高的風俗。

4、茱萸(zhū yú):即草決明,一名越椒,芳香植物。

  《九月九日憶山東兄弟》賞析

此詩寫出了遊子的思鄉懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨悽然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。

接着詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽節的風俗而登高時,也在思念自己。全詩詩意反覆跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致,其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句。

遙知兄弟登高處遍插茱萸少一人翻譯 遙知兄弟登高處遍插茱萸少一人的翻譯 第2張

  《九月九日憶山東兄弟》創作背景

此詩原注:“時年十七。”這説明此詩是王維十七歲時的作品,詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。

《太平御覽》卷三十二引《風土記》雲:“俗於此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言闢熱氣而御初寒。”

  《九月九日憶山東兄弟》作者介紹

王維,唐代詩人。字摩詰。先世為太原祁(今屬山西)人,其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。中年後居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。

前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。