酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

別夢依依到謝家全詩翻譯

教育2.39W

譯文:別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄杆底下。只有天上春月最是多情,還為離人照着庭院落花。

“別夢依依到謝家”出自唐末五代詩人張泌所寫的《寄人》,此詩是作者與情人別後的寄懷詩,描寫夢境及夢醒後的情景,寫出了詩人的相思之深切與苦怨。

別夢依依到謝家全詩譯文 別夢依依到謝家全詩翻譯

《寄人》原文

寄人

作者:張泌

別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

多情只有春庭月,猶為離人照落花。

《寄人》註釋

⑴謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故後人多以“謝家”代閨中女子。

⑵“小廊”句:指夢中所見景物。回合:迴環、迴繞。闌:欄杆。

⑶“多情”句:指夢後所見。

⑷離人:這裏指尋夢人。

《寄人》賞析

詩的首句寫夢中重聚,難捨難離;二句寫依舊當年環境,往日歡情;三句寫明月有情,伊人無義;四句寫落花有恨,慰藉無人。前兩句寫入夢的原因與夢中所見的景物,是向對方表明自己思憶之深;後兩句寫出多情的明月依舊照人,是對這位女子的埋怨之情。以明月有情,寄希望於對方,含蓄深厚,曲折委婉,真切感人,動人心絃。

別夢依依到謝家全詩譯文 別夢依依到謝家全詩翻譯 第2張

《寄人》創作背景

詩人張泌曾與一女子相愛,後來卻彼此分手了。然而詩人對她始終沒有忘懷。

但在封建禮教的阻隔下,不能直截痛快地傾吐衷腸,只好借用詩的形式,曲折而又隱約地加以表達,希望她能夠了解自己。這也是此詩以“寄人”為題的原因。

《寄人》作者介紹

張泌,唐末五代詩人。字子澄,淮南(治今江蘇揚州)人。生卒年不詳。南唐時初為句容縣尉,後主徵為監察御史,累官至中書舍人。隨後主歸宋,仍入史館,遷虞部郎中。後歸家毗陵(今江蘇常州)。存詞二十七首,《全唐詩》存其詩一卷。