酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

我國第一部介紹進化論的譯作是什麼

教育2.78W

我國第一部介紹進化論的譯作是《天演論》。《天演論》是中國近代著名翻譯家嚴復翻譯自《進化與倫理》的著作。《進化與倫理》的原作者是英國生物學家赫胥黎,赫胥黎是英國著名博物學家、教育家,是達爾文進化論最傑出的代表。

我國第一部介紹進化論的譯作 我國第一部介紹進化論的譯作是什麼

《天演論》的主要內容

《天演論》介紹了達爾文生物進化論及西方哲學思想,認為萬物均按“物競天擇”的自然規律變化。《天演論》譯自英國生物學家赫胥黎《進化論與倫理學》一書,嚴復選譯了部分導言和講稿的前半部分。嚴復翻譯此書不盡依原文,而是有選擇地意譯。

我國第一部介紹進化論的譯作 我國第一部介紹進化論的譯作是什麼 第2張

《天演論》的譯者

《天演論》的譯者是近代著名翻譯家嚴復。嚴復提倡西學,反對洋務派“中學為體、西學為用”的觀點,提出“以自由為體,以民主為和”的資產階段教育方針。嚴復結合自己的翻譯實踐經驗,在《天演論》譯例言裏鮮明地提出了“信、達、雅”的翻譯原則和標準。