酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

石壕吏作者

教育3.17W

翻譯

日暮時投宿石壕村,夜裏有差役來強徵兵。

老翁越牆逃走,老婦出門應付。

差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。

我聽到老婦上前説:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。

其中一個兒子捎信回來,説另外兩個兒子剛剛戰死。

活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!

老婦我家裏再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。

因為有小孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出連一件完好的衣裳都沒有。

老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。

趕快到河陽去應徵,還能夠為部隊準備早餐。”

夜深了,説話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。

天亮後我繼續趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。

原文

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒!婦啼一何苦。

聽婦前致詞,三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰死。

存者且偷生,死者長已矣!

室中更無人,惟有乳下孫。

有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。

急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。

天明登前途,獨與老翁別。

石壕吏翻譯及原文註釋 石壕吏作者

《石壕吏》註釋

①石壕:村名,在今河南省三門峽市陝州區東七十里,現名幹壕村。吏:官吏,低級官員,這裏指抓壯丁的差役。

②暮:傍晚。投:投宿。

③夜:時間名詞作狀語,在夜裏。

④逾(yú):越過;翻過。走:跑,這裏指逃跑。

⑤呼:訴説,叫喊。一何:何其、多麼。怒:惱怒,兇猛,粗暴,這裏指兇狠。

⑥啼:哭啼。苦:悽苦。

⑦前致詞:指老婦走上前去(對差役)説話。前,上前,向前。致,對……説。

⑧鄴城:即相州,在今河南安陽。戍(shù):防守,這裏指服役。

⑨附書至:捎信回來。書,書信。至,回來。

⑩新:剛剛。

⑪存:活着,生存着。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暫且。偷生,苟且活着。

⑫長已矣:永遠完了。已,停止,這裏引申為完結。

⑬室中:家中。更無人:再沒有別的(男)人了。更,再。

⑭惟:只,僅。乳下孫:正在吃奶的孫子。

⑮未:還沒有。去:離開,這裏指改嫁。

⑯完裙:完整的衣服。“有孫”兩句一作“孫母未便出,見吏無完裙”。

⑰老嫗(yù):老婦人。衰:弱。

⑱請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請,請求。從,跟從,跟隨。

⑲急應河陽役:趕快到河陽去服役。應,響應。河陽,今河南孟州,當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。

⑳猶得:還能夠。得,能夠。備:準備。晨炊:早飯。

㉑夜久:夜深了。絕:斷絕;停止。

㉒如:好像,彷彿。聞:聽。泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽”。

㉓明:天亮之後。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。

㉔獨:唯獨,只有。

石壕吏翻譯及原文註釋 石壕吏作者 第2張

《石壕吏》賞析

這首詩通過作者親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建統治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂”引起的戰爭給廣大人民帶來的深重災難,表達了詩人對勞動人民的深切同情。此詩在藝術上的一大特點是精煉,把抒情和議論寓於敍事之中,愛憎分明。場面和細節描寫自然真實,善於裁剪,中心突出,風格明白曉暢又悲壯沉鬱,是現實主義文學的典範之作。

《石壕吏》作者

杜甫,唐代現實主義詩人。字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。

在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。