酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

聞之於宋君的之意思

教育3.26W

聞之於宋君的之意思:這裏做代詞,指“穿井得一人”一事。整句的意思為一直傳到宋國國君的耳朵裏。該句出自《呂氏春秋傳》,原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

聞之於宋君的之是什麼意思 聞之於宋君的之意思

  穿井得一人翻譯

宋國一個姓丁的人,家裏沒有水井就外出打水澆田,經常一個人居住在外面。等到他家挖了水井的時候,丁氏告訴別人説:“我家挖水井得到一個人。”有聽聞了這件事的人就轉述説:“丁氏挖井得到了一個人。”國都的人都傳播這件事,使宋國國君知道了(這件事)。宋國國君命令人向丁氏問這件事,丁氏回答説:“得到一個人的勞力,不是在井裏得到了一個人。”聽到像這樣的傳聞,還不如沒有聽到。

  穿井得一人註釋

穿:挖掘,開鑿。

宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指“姓丁的人”;但也有觀點認為;古代婦女的稱呼大多為姓加氏字。所以應該譯為姓丁的婦女;尚存疑。為避免誤解;泛譯為“姓丁的人”。

而:於是,就。

溉汲:打水澆田。溉,澆灌、灌溉。汲,從井裏取水。

居:停留。

於:給。

及:待,等到。

國人:指居住在國都中的人。

道:講述。

聞之於宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道、聽説,這裏是“使知道”的意思。

令:派遣。

對:應答,回答。

得一人之使:得到一個人使喚,指得到一個人的勞力。

求聞之若此:求,聽聞。聞,傳聞。之,倒裝的標誌,不譯,翻譯順序為求若此聞之。若此,像這樣的。

若此:像這樣,如此。

不若:不如。

聞之於宋君的之是什麼意思 聞之於宋君的之意思 第2張

  穿井得一人作品出處

本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》。

  穿井得一人的啟示

凡是都要調查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實,謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。對於傳言應開動腦筋思考,仔細辨別,不能輕信謠言,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非,所有的流言都不可信,只有實際才是真理。

標籤:宋君 聞之於