酷知吧

有关译文的精选知识

知道生活中的经验,生活的万事通,提高生活质量,掌握生活诀窍,生活的精华凝聚于此-译文鉴赏列表,译文鉴赏列表为您译文方面提供无微不至的解答,不再不懂译文方面的知识,不再疑虑译文方面的知识,健康生活全面开启尽在译文鉴赏列表。

  • 梁甫行曹植翻译

    梁甫行曹植翻译

    译文:八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。《梁甫行》原文...

  • 《锦瑟》译文是什么

    《锦瑟》译文是什么

    《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一。全诗词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。那么《锦瑟》译文是什么?下面一起来看看。1、译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴...

  • 次北固山下全诗译文

    次北固山下全诗译文

    《次北固山下》翻译孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间。潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬。夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现。家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边。《...

  • 饮湖上初晴后雨的译文

    饮湖上初晴后雨的译文

    《饮湖上初晴后雨》翻译其一早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和“水仙王”一同欣赏。其二天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚...

  • 泊秦淮的译文

    泊秦淮的译文

    《泊秦淮》的“泊”意思是“停泊”,“秦淮”即秦淮河,合起来的意思是“游历秦淮河”。《泊秦淮》的翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉...

  • 《蝶恋花·春景》白话译文是什么

    《蝶恋花·春景》白话译文是什么

    《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自己的情感不为人知的烦恼。那么《蝶恋花·春景》白话译文是什么呢?1、白话译文:花儿残红褪尽,树梢上长...

  • 诗经桃夭全文译文

    诗经桃夭全文译文

    《国风·周南·桃夭》翻译桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平...

  • 把酒临风其喜洋洋者矣的译文

    把酒临风其喜洋洋者矣的译文

    翻译:在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。“把酒临风,其喜洋洋者矣”出自北宋文学家范仲淹所作的《岳阳楼记》,全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比...

  • 塞上听吹笛译文

    塞上听吹笛译文

    翻译:雪化时入侵的胡兵悄然退还,月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓。试问那《梅花》会落向何处?它随风吹拂一夜落满了关山。诗句出自唐代诗人高适创作的《塞上听吹笛》。此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反...

  • 《人之初》课文译文是什么

    《人之初》课文译文是什么

    文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。那么《人之初》课文译文是什么呢?1、《人之初》原文:王应麟〔宋代〕人之初,性本善。性相近,习相远。苟不教,性乃迁。教之...

  • 攻之不克围之不继吾其还也译文

    攻之不克围之不继吾其还也译文

    翻译:进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!攻:进攻。围:包围。“攻之不克,围之不继,吾其还也”出自春秋时期史学家左丘明所创作的一篇散文《秦晋崤之战》,出自《左传》。按照战争的起因、发展和结局,文章可分为三...

  • 雁门太守行译文

    雁门太守行译文

    《雁门太守行》翻译黑云压下城头,城墙像要塌陷一样;盔甲映着日光,金鳞似的闪亮。号角的声音在秋色里响彻天空,塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。寒风半卷红旗,轻骑驰向易水边;天寒霜气凝重,战鼓声低沉不起。为报答国君招纳重...

  • 远书归梦两悠悠只有空床敌素秋译文

    远书归梦两悠悠只有空床敌素秋译文

    翻译:爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我得不到家人音讯,只有在睡梦里才能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍然发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只有空荡荡的床榻和寂寥凄寒的秋夜相对,不由得心生凄凉。“远书归梦两悠悠,只...

  • 楚人有鬻盾与矛者文言文译文

    楚人有鬻盾与矛者文言文译文

    翻译:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张...

  • 云霞明灭或可睹译文

    云霞明灭或可睹译文

    翻译:在云雾忽明忽暗间有时可以看见。“云霞明灭或可睹”出自唐代大诗人李白所做的《梦游天姥吟留别》,此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了诗人蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。《梦游天姥吟...

  • 张飞撤退长坂坡过河拆桥的故事

    张飞撤退长坂坡过河拆桥的故事

    长坂桥张飞退曹军的故事译文:在长坂坡之战中,张飞确实仅凭一人之力吓退了众多曹军。要说张飞用了什么方法,其实说来不值一提,对于莽汉张飞来讲,不会玩什么阴谋诡计,在长坂坡,他单枪匹马立于曹军对面,怒目圆瞪对着曹军大吼:“燕...

  • 咏柳古诗原文及译文

    咏柳古诗原文及译文

    《咏柳》原文碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。《咏柳》翻译高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月...

  • 《过秦论》原文及译文是什么

    《过秦论》原文及译文是什么

    《过秦论》是贾谊政论文的代表作,分上中下三篇。那么《过秦论》原文及译文是什么呢?一、《过秦论》贾谊秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立...

  • 寒窑赋翻译

    寒窑赋翻译

    译文天气阴晴不定,变幻莫测;人的一生也会面临各种问题,难以预料会有什么灾祸。蜈蚣有很多只脚,可是它的爬行速度却不如没有脚的蛇。家养的鸡也有两只翅膀,却不能像乌鸦那般高飞。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭是不能来回...

  • 是故事修而谤兴德高而毁来译文

    是故事修而谤兴德高而毁来译文

    翻译:所以,事情办好了,诽谤也就跟着来了,声望提高了,诬蔑也随着来了。“是故事修而谤兴,德高而毁来”出自唐代文学家韩愈所创作的《原毁》,此文论述和探究毁谤产生的原因,文章先从正面开导,说明一个人应该如何正确对待自己和对...

  • 古诗题临安邸的注释和译文

    古诗题临安邸的注释和译文

    题临安邸译文:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。注释:临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安...

  • 古诗次北固山下译文

    古诗次北固山下译文

    《次北固山下》翻译孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间。潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬。夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现。家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边。《...

  • 《陋室铭》原文及译文是什么

    《陋室铭》原文及译文是什么

    《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,那么《陋室铭》原文及译文是什么?1、陋室铭原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿...

  • 陈太丘与友期行文言文译文

    陈太丘与友期行文言文译文

    翻译:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生...

  • 以乱易整不武吾其还也译文

    以乱易整不武吾其还也译文

    翻译:用混乱相攻取代联合一致,这是不符合武德的。我们还是回去吧!“以乱易整,不武,吾其还也”出自春秋时期文学家、史学家左丘明所创作的一篇散文《烛之武退秦师》。此文记述的是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争,烛...