酷知吧

有关译文的精选知识

知道生活中的经验,生活的万事通,提高生活质量,掌握生活诀窍,生活的精华凝聚于此-译文鉴赏列表,译文鉴赏列表为您译文方面提供无微不至的解答,不再不懂译文方面的知识,不再疑虑译文方面的知识,健康生活全面开启尽在译文鉴赏列表。

  • 观书有感译文

    观书有感译文

    其一:半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为什么那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。其二:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨...

  • 梁甫行曹植翻译

    梁甫行曹植翻译

    译文:八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。《梁甫行》原文...

  • 饮湖上初晴后雨的译文

    饮湖上初晴后雨的译文

    《饮湖上初晴后雨》翻译其一早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和“水仙王”一同欣赏。其二天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚...

  • 缺月挂疏桐全诗翻译

    缺月挂疏桐全诗翻译

    译文:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。“缺月挂疏桐”出自宋代文学家苏轼...

  • 将进酒译文全解

    将进酒译文全解

    译文:你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要...

  • 《秦风·蒹葭》的译文是什么

    《秦风·蒹葭》的译文是什么

    《秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。那么《秦风·蒹葭》的译文是什么呢?1、河边芦苇青苍苍,秋深露水结成...

  • 早发白帝城的翻译

    早发白帝城的翻译

    《早发白帝城》翻译:早晨我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里船行只一日行程。两岸猿声还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻舟已穿过万重山峰。《早发白帝城》是唐代诗人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回时创作的一首诗,...

  • 壁门士吏谓从属车骑曰译文

    壁门士吏谓从属车骑曰译文

    翻译:守卫营门的军官对文帝的随从车骑人员说。“壁门士吏谓从属车骑曰”出自汉代司马迁所作的《周亚夫军细柳》,载于《史记·绛侯周勃世家》。这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周...

  • 白行简大乐赋译文

    白行简大乐赋译文

    白行简的《大乐赋》的选节翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云。我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登...

  • 登飞来峰的原文及翻译

    登飞来峰的原文及翻译

    原文:飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。译文:听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。《登飞来峰》注释⑴飞来峰:有两说:一说在浙江...

  • 四时田园杂兴其三十一译文

    四时田园杂兴其三十一译文

    翻译:白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬...

  • 岳阳楼记后两段译文

    岳阳楼记后两段译文

    翻译:唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?是因为古时品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国...

  • 夜直古诗翻译

    夜直古诗翻译

    译文:夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。后半夜的春风人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却是那样的撩人,让人难以入睡,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。《夜直》原文夜直宋·王安石...

  • 小惠未遍民弗从也意思

    小惠未遍民弗从也意思

    翻译:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。该句出自《曹刿论战》,讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。《曹刿论战》原文曹刿论战...

  • 《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》译文是什么

    《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》译文是什么

    《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾的词作。此词通过追忆早年抗金部队豪壮的阵容气概以及作者自己的沙场生涯,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意...

  • 亭以雨名志喜也翻译

    亭以雨名志喜也翻译

    译文:这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件。以:用。“亭以雨名志喜也”出自北宋文学家苏轼所创作的一篇散文《喜雨亭记》,文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农、重...

  • 寒窑赋翻译

    寒窑赋翻译

    译文天气阴晴不定,变幻莫测;人的一生也会面临各种问题,难以预料会有什么灾祸。蜈蚣有很多只脚,可是它的爬行速度却不如没有脚的蛇。家养的鸡也有两只翅膀,却不能像乌鸦那般高飞。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭是不能来回...

  • 赤壁赋原文及翻译

    赤壁赋原文及翻译

    《赤壁赋》原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而...

  • 世说新语二则翻译译文

    世说新语二则翻译译文

    《世说新语之咏雪》翻译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,跟子侄辈谈论诗文。不久,雪下得大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比...

  • 相思古诗词王维翻译

    相思古诗词王维翻译

    译文:红豆生长在南国的土地上,每逢春天不知长多少新枝。希望你能尽情地采集它们,因为它最能寄托相思之情。《相思》是唐代诗人王维的创作的一首借咏物而寄相思的五绝。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关...

  • 天时不如地利译文有哪些

    天时不如地利译文有哪些

    天时不如地利一般指得道多助,失道寡助,得道多助,失道寡助,出自《孟子·公孙丑下》,指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。文章通过对“天时”、“地利”、“人和”,并将这三者加以比较,层...

  • 昭昭牵牛星原文及翻译

    昭昭牵牛星原文及翻译

    原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。译文:在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札...

  • 乃能衔哀致诚译文

    乃能衔哀致诚译文

    翻译:才得以含着哀痛向你表达诚意。“乃能衔哀致诚”出自《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈一篇对其侄十二郎所写的祭文。文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出...

  • 郑人买履的译文

    郑人买履的译文

    郑人买履的译文有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已...

  • 张飞撤退长坂坡过河拆桥的故事

    张飞撤退长坂坡过河拆桥的故事

    长坂桥张飞退曹军的故事译文:在长坂坡之战中,张飞确实仅凭一人之力吓退了众多曹军。要说张飞用了什么方法,其实说来不值一提,对于莽汉张飞来讲,不会玩什么阴谋诡计,在长坂坡,他单枪匹马立于曹军对面,怒目圆瞪对着曹军大吼:“燕...