酷知吧

有關飲酒其五譯文的精選知識

知道生活中的經驗,生活的萬事通,提高生活質量,掌握生活訣竅,生活的精華凝聚於此-飲酒其五譯文鑑賞列表,飲酒其五譯文鑑賞列表爲您飲酒其五譯文方面提供無微不至的解答,不再不懂飲酒其五譯文方面的知識,不再疑慮飲酒其五譯文方面的知識,健康生活全面開啓盡在飲酒其五譯文鑑賞列表。

  • 悠然見南山的前一句是什麼

    悠然見南山的前一句是什麼

    悠然見南山,是東晉田園詩人陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首,陶淵明是東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽爲“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。下面一起看看悠然見南山的前一...

  • 從軍行其五的原文翻譯

    從軍行其五的原文翻譯

    《從軍行·其五》原文:大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。譯文:大漠狂風起時,飛沙走石,遮天蔽日,天色爲之昏暗;戰士們半卷着紅旗,接到戰報後立即出擊;前鋒部隊昨夜在洮河北岸和敵人展開了激戰,中...

  • 飲酒其五原文賞析

    飲酒其五原文賞析

    《飲酒其五》表達了詩人悠閒自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛,對黑暗官場的鄙棄和厭惡,抒發作者寧靜安詳的心態和閒適自得的情趣,以及返回自然的人生理想,又寫出了作者欣賞以及讚歎大自然給人帶來的情感。《飲酒其...

  • 《飲酒二十首·其三》的翻譯是什麼

    《飲酒二十首·其三》的翻譯是什麼

    《飲酒二十首》是東晉末至南朝宋初期文學家陶淵明創作的一組五言詩,下面一起來看看《飲酒二十首·其三》的翻譯是什麼。1、翻譯:儒道衰微近千載,人人自私吝其情。有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。所以珍貴我自身,難道不是...

  • 己亥雜詩其五全文

    己亥雜詩其五全文

    己亥雜詩·其五——龔自珍浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。全詩意思是:浩蕩的離別愁緒向着日落西斜的遠處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來...

  • 飲酒其五的意思

    飲酒其五的意思

    飲酒·其五魏晉:陶淵明結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。譯文將房屋建造在人來人往的地方,卻不會受到世俗交往的喧擾。問我爲什麼能...

  • 梨酒文言文翻譯及原文

    梨酒文言文翻譯及原文

    仲賓又說道:以前他的家裏有梨園,其中最大的梨樹每年可以收穫兩車的梨。忽然有一年梨樹結的梨特別多,到處都是,是往年的好幾倍。因此賣不出去,甚至拿去給豬吃,由此可以想像價格有多低。有種梨叫山梨,味道極佳,(就這樣處理)太可...

  • 四時田園雜興其二十五的譯文

    四時田園雜興其二十五的譯文

    初夏時節梅子變得金黃,杏子也越長越大了,麥穗揚着白花,油菜花差不多在落盡結籽了。夏日天長,籬笆邊沒有人過往,大家都在田裏忙碌着,只有蜻蜓和蝴蝶繞着籬笆飛來飛去。《四時田園雜興其二十五》范成大梅子金黃杏子肥,麥花雪白...

  • 歸雁其一的譯文

    歸雁其一的譯文

    《歸雁其一》的譯文:春天來了,我這個遠離家鄉萬里的異鄉人,在安史之亂平定後什麼時候才能回家呢?我在江城極度悲哀傷心,連大雁都可以自由自在地向北飛去。《歸雁其一》的賞析全詩短小精悍,詩人將自己的思鄉之情融於字裏行...

  • 飲湖上初晴後雨二首其一翻譯

    飲湖上初晴後雨二首其一翻譯

    譯文:早晨迎客之時,晨曦漸漸地染紅了羣山;傍晚下了陣雨,客人不勝酒力漸入醉鄉。這種雨中之意可惜醉酒的友人沒能領會,美麗的雨景應酌酒和“水仙王”一同欣賞。《飲湖上初晴後雨二首》其一原文飲湖上初晴後雨二首·其一宋·...

  • 把酒臨風其喜洋洋者矣的譯文

    把酒臨風其喜洋洋者矣的譯文

    翻譯:在清風吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。“把酒臨風,其喜洋洋者矣”出自北宋文學家范仲淹所作的《岳陽樓記》,全文記敘、寫景、抒情、議論融爲一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比...

  • 《飲酒二十首·其四》的原文是什麼

    《飲酒二十首·其四》的原文是什麼

    《飲酒二十首》是東晉末至南朝宋初期文學家陶淵明創作的一組五言詩,那麼《飲酒二十首·其四》的原文是什麼呢?1、原文:棲棲失羣鳥,日暮猶獨飛。徘徊無定止,夜夜聲轉悲。厲響思清遠,去來何依依。因值孤生鬆,斂翮遙來歸。勁風...

  • 飲酒其五是七言律詩嗎

    飲酒其五是七言律詩嗎

    律詩是唐朝流行起來的一種漢族詩歌體裁,屬於近體詩的一種,因格律要求非常嚴格而得名。常見的類型有五律和七律,那麼飲酒其五是七言律詩嗎?1、飲酒其五不是七言律詩,其既非七言,也不是律詩,是五言古詩。《飲酒·結廬在人境》...

  • 歸園田居其五原文及翻譯

    歸園田居其五原文及翻譯

    《歸園田居·其一》翻譯:年輕時就沒有適應世俗的性格,生來就喜愛大自然的風物。錯誤地陷落到仕途羅網,轉眼間遠離田園已十餘年。籠子裏的鳥兒懷念以前生活的森林,池子裏的魚兒思念原來嬉戲的深潭。我願到南邊的原野裏去開...

  • 飲酒翻譯

    飲酒翻譯

    《飲酒·其五》是魏晉詩人陶淵明創作的五言詩,全詩內容爲:結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。此詩表現了隱居生活的情趣,其意境可分爲兩...

  • 狼三則其三的譯文和原文

    狼三則其三的譯文和原文

    狼其三文言文原文:一屠暮行,爲狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無計可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股...

  • 村飲黎簡全文的翻譯

    村飲黎簡全文的翻譯

    《村飲》全文翻譯:在傍晚時分,村民們三五一羣,在竹籬外的野棠花下,湊錢喝酒,來緩解一天的勞累。酒至酣處,便聊起了日常瑣事。有人抱怨穀米蠶絲的價格比往日增長了好幾倍,有些老年人講述青年的故事,然而,抱怨卻於事無補。在細雨...

  • 《飲酒二十首·其三》的原文是什麼

    《飲酒二十首·其三》的原文是什麼

    《飲酒二十首》是東晉末至南朝宋初期文學家陶淵明創作的一組五言詩,下面一起來看看《飲酒二十首·其三》的原文是什麼。1、原文:道喪向千載,人人惜其情。有酒不肯飲,但顧世間名。所以貴我身,豈不在一生?一生復能幾,倏如流電...

  • 飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析

    飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析

    《飲酒·其五》的翻譯:將房屋建造在喧囂的塵世,卻沒有世俗交往的喧擾。問我爲什麼能這樣,只要心志高遠,自然會覺得自己處在僻靜之地。在東籬之下采摘菊花,悠然間看見遠處的南山。傍晚時分,山間的雲氣繚繞,飛鳥結伴而還。這裏...

  • 馬詩註釋譯文

    馬詩註釋譯文

    《馬詩·其五》的譯文:廣大的沙漠如同鋪上了一層白皚皚的霜雪。燕山山嶺連綿數裏,一彎明月好像彎鉤一樣掛在天上。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勳呢?《馬詩·其五》李賀〔唐代〕大漠沙如雪,...

  • 《飲酒二十首·其五》的原文是什麼

    《飲酒二十首·其五》的原文是什麼

    《飲酒二十首》是東晉末至南朝宋初期文學家陶淵明創作的一組五言詩,那麼《飲酒二十首·其五》的原文是什麼呢?1、原文:結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中...

  • 景公飲酒翻譯

    景公飲酒翻譯

    齊景公喝酒,喝了七天七夜。大夫弦章進諫說:“您喝了七天七夜的酒,請您不要喝了!不然的話,就賜我死。”晏嬰拜見,景公對他說:“弦章勸誡我說:‘希望我停止飲酒!不然的話,就賜他死。’如果聽他的勸告,那我就受臣子控制了;...

  • 馬詩其五意思翻譯

    馬詩其五意思翻譯

    馬詩其五的意思翻譯:平沙覆蓋着大漠宛如白雪茫茫,如彎鉤的月亮高掛在燕然山上。駿馬何時才能套上鑲金的籠頭,衝鋒陷陣飛馳在那深秋的戰場!《馬詩》指的是《馬詩二十三首》,是唐代詩人李賀的組詩作品。這組詩名爲詠馬,實際...

  • 飲酒其五主題概括

    飲酒其五主題概括

    《飲酒·其五》表達了詩人作者厭倦官場腐敗,決心歸隱田園,對超然人生境界的嚮往和追求的思想感情。全詩將說理、抒情、寫景交融一體,表現了陶淵明歸隱田園後的人生態度和生活情趣。《飲酒·其五》魏晉·陶淵明結廬在人境...

  • 飲酒其五翻譯和賞析

    飲酒其五翻譯和賞析

    翻譯:居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我爲何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結着伴兒歸來。這裏面蘊含着人生的...