酷知吧

有关蚕妇翻译的精选知识

知道生活中的经验,生活的万事通,提高生活质量,掌握生活诀窍,生活的精华凝聚于此-蚕妇翻译鉴赏列表,蚕妇翻译鉴赏列表为您蚕妇翻译方面提供无微不至的解答,不再不懂蚕妇翻译方面的知识,不再疑虑蚕妇翻译方面的知识,健康生活全面开启尽在蚕妇翻译鉴赏列表。

  • 《蚕妇》古诗翻译是什么

    《蚕妇》古诗翻译是什么

    张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。那么《蚕妇》古诗翻译是什么呢?1、翻译:我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿...

  • 杨烈妇传原文及翻译

    杨烈妇传原文及翻译

    《杨烈妇传》翻译:建中四年(公元738年),李希烈在攻占汴州后,接着又掠夺了陈州。其部队分拨出几千士兵,一直前进抵达项城县,将要掠取项城的财物、俘虏捆绑这里的男女。军队到了陈州会聚。县官李侃不知怎样为好,他的妻子杨氏...

  • 蚕妇宋张俞这首诗的意思是什么

    蚕妇宋张俞这首诗的意思是什么

    宋代诗人张俞的《蚕妇》这首诗的意思是:昨日我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。《蚕妇》这首诗是作者张俞所著,原文为...

  • 琵琶行原文及翻译

    琵琶行原文及翻译

    《琵琶行》翻译:元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长...

  • 静女原文翻译

    静女原文翻译

    《邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,全诗内容为:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。意思是:娴静姑娘真可爱,约...

  • 节妇吟的全诗意思翻译

    节妇吟的全诗意思翻译

    赏析:《节妇吟寄东平李司空师道》是张籍创作的一首乐府诗,表面上是一首描绘男女情事的言情诗,实际是一首政治抒情诗,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心,含蓄地表达了诗人的政治立场。作品原文节妇吟寄东...

  • 活板翻译

    活板翻译

    原文:板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。翻译:雕版印刷书籍,唐朝人还没有广泛使用。从五代时冯道雕版印《五经》开始,以后的典籍,就都采用刻版印刷了。原文:庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥...

  • 吏呼一何怒 妇啼一何苦翻译的意思

    吏呼一何怒 妇啼一何苦翻译的意思

    官吏吼叫得是多么的凶恶,老妇啼哭得是多么的凄苦。《石壕吏》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,为“三吏三别”之一。这首诗通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争...

  • 邶风·静女翻译

    邶风·静女翻译

    《邶风·静女》的翻译是:娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意...

  • 春蚕赏析翻译

    春蚕赏析翻译

    《春蚕》是一篇记叙文,作者用生动的笔触回忆了母亲辛苦养蚕,为儿女赚得学费的故事,表达了作者对母亲的深切怀念。《春蚕》是现代作家巴金的作品,巴金的代表作有《家》《寒夜》《随想录》等。《春蚕》春天是养蚕的季节。每...

  • 竹石翻译意思

    竹石翻译意思

    竹石翻译:竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历了成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚强,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都能经受得住,还是会依然坚韧挺拔。原文:竹石咬定青山不放松,立根原在破...

  • 于是尧妻之二女观其德于二女舜饬如妇礼的翻译

    于是尧妻之二女观其德于二女舜饬如妇礼的翻译

    于是尧妻之二女,观其德于二女,舜饬如妇礼翻译:于是尧把两个女儿嫁给他,从两个女儿身上观察他的德行。舜让她们降下尊贵之心住到妫河边的家中去,遵守为妇之道。该句出自汉代文学家、史学家司马迁创作的文章《五帝本纪》,列于...

  • 蒹葭原文翻译

    蒹葭原文翻译

    译文:河边的芦苇茂盛青翠的样子,深秋时节露水结成了霜。意中人在哪里呢?就在河水的那一方。逆着水流去寻找她,道路险阻又太长。顺着水流去寻找她,仿佛她在那水中央。河边的芦苇繁密茂盛的样子,清晨的露水还没有干。意中人...

  • 蒹葭翻译全文译文

    蒹葭翻译全文译文

    《蒹葭》翻译河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流...

  • 醉翁亭记翻译一句一译

    醉翁亭记翻译一句一译

    原文:环滁、皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。翻译:滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。原文:山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之...

  • 《蚕妇》的作者是谁

    《蚕妇》的作者是谁

    五言绝句是汉族诗歌体裁之一,属于绝句的一种,就是指五言四句而又合乎律诗规范的小诗,属于近体诗范畴。《蚕妇》就是其中的一首,那么《蚕妇》的作者是谁呢?1、张愈,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川成都郫...

  • 《蚕妇吟》原文是什么

    《蚕妇吟》原文是什么

    《蚕妇吟》是南宋诗人谢枋得创作的一首七言绝句。这首诗采用的叙事手法非常新颖,以对比的的手法,将富贵人家的荒淫享乐来与蚕妇的辛勤劳作形成强烈对比,同是夜不成寐,一是歌舞宴乐,一是忧心温饱,悬殊甚巨。那么《蚕妇吟》原...

  • 农妇与鹜的文言文翻译道理启发

    农妇与鹜的文言文翻译道理启发

    从前安徽南部地区有一个农妇,在河边拾柴,不经意听到了鸟叫声,像在哀鸣,仔细一看,是只野鸭。农妇走近它,看见它的翅膀上血迹斑斑,怀疑受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗十天左右,伤口慢慢愈合,野鸭临去之时,频频向农妇点头,像是在感谢...

  • 人穷则反本翻译翻译

    人穷则反本翻译翻译

    人处于困境就会追念本源。“人穷则反本”出自两汉司马迁的《屈原列传》。文章记叙屈原的生平事迹特别是政治上的悲惨遭遇,表现了屈原的一生和楚国的兴衰存亡攸攸相关,赞颂了他的爱国精神和正直的品德。作者为屈原立传,按...

  • 《蚕妇》全诗拼音

    《蚕妇》全诗拼音

    古诗蚕妇带拼音蚕妇cánfù张俞sònɡzhānɡyú昨日入城市,zuórìrùchénɡshì归来泪满巾。ɡuīláilèimǎnjīn遍身罗绮者,biànshēnluóqǐzhě不是养蚕人。búshìyǎnɡcánrén《蚕妇》是北宋诗人张俞创作...

  • 古文蛛与蚕全文翻译

    古文蛛与蚕全文翻译

    《蛛与蚕》翻译:有一天,蜘蛛对蚕说:“你每天吃饱桑叶直到年老,嘴里吐出纵横交叉的长丝,小嘴巴张开着好像很开心,然后把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成了杀...

  • 翻译场所

    翻译场所

    翻译的场所是细胞质中的核糖体。核糖体指的是细胞内一种核糖核蛋白颗粒,主要由RNA和蛋白质构成。一般而言,原核细胞只有一种核糖体,而真核细胞具有两种核糖体。除了哺乳动物成熟的红细胞,植物筛管细胞外,细胞中都有核糖体...

  • 梅岭三章翻译译文

    梅岭三章翻译译文

    《梅岭三章》翻译:1936年冬天,梅山游击队根据地遭敌围困,当时我受伤又生病,在树丛草莽中隐伏了20多天,心想这次大概不能突围了,就写了三首诗留藏在衣底。不久,敌人的包围被粉碎了。现在要砍头了想些什么?身经百战才创立了这番...

  • 学弈原文翻译

    学弈原文翻译

    《学弈》出自《孟子·告子上》,原文为:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。翻译为:弈秋是全国最...

  • 农妇与鹜原文及翻译

    农妇与鹜原文及翻译

    《农妇与鹜》的译文:过去,在安徽南部有一个农妇,在河边捡柴火时,隐约听到了鸟的鸣叫,好像在悲哀地鸣叫。她仔细一看,原来是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑它是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右...