賣油翁的原文及翻譯註釋
《賣油翁》原文:陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
譯文:
康肅公陳堯諮擅長射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經有一次,他在家裏場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏不在意的看着他,許久都不離開。賣油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微點點頭。
陳堯諮問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的奧妙,不過是手法熟練罷了。”陳堯諮聽後氣憤地說:“你怎麼敢輕視我射箭的本領!”老翁說:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”於是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裏,油從錢孔注入而錢卻沒有溼。於是說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了。”陳堯諮笑着將他送走了。
註釋:
陳康肅公:陳堯諮,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。善射:擅長射箭。
以:憑藉。自矜(jīn):自誇。
家圃(pǔ):家裏(射箭的)場地。圃,園子,這裏指場地。
釋擔:放下擔子。釋,放。而:表承接。
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的樣子。
去:離開。
發:射,射箭。
但微頷(hàn)之:只是微微對此點頭,意思是略微表示讚許。但,只、不過。頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯諮射箭十中八九這一情況。
無他:沒有別的(奧妙)。
但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於”罷了。
忿然:氣憤的樣子。然,........的樣子。
安:怎麼。輕吾射:看輕我射箭(的本領)。輕,作動詞用。
以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這裏指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
覆:蓋。
徐:慢慢地。杓:同“勺”。
瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。
惟:只,不過。
遣之:讓他走,打發。
-
夢見自己洗頭什麼意思
日常生活中,洗頭是已經經常做的事情。但是,夢裏洗頭就非常少見了,很多人都會夢見自己洗頭,然而非常好奇,這究竟是什麼意思,那麼夢見自己洗頭什麼意思呢?接下來,小編就爲大家解答一下。1、夢見洗頭,洗掉憂愁,煩惱會過去。夢見雙手抱頭,預示着會有捷報傳來。夢見自己蒙着頭...
-
越南的祖先是中國人嗎
我們中國歷史悠久,經歷了上下五千年的變化。很多人都知道,我們中國的土地領域是發生過變化的。並且隨着人口的流動,有的國家,他們祖先甚至是我們中國人。有人問,越南的祖先是中國人嗎?今天小編就爲大家講解一下。1、有一段時間是。2、越南是一個和中國有着千絲萬縷聯...
-
夢見去世多年的奶奶和我聊天預示着什麼
做夢,是一個人入睡後大腦皮層未完全抑制,而腦海中出現的各種奇幻情景,其實做夢也是人類的一種正常生理現象,不同的人是會做不同的夢,很多人對於自己做的夢非常的好奇,那麼夢見去世多年的奶奶和我聊天預示着什麼呢?1、求職者夢見和去世的奶奶說話:暗示求職成功的最好方...
-
學什麼技能發展前景好
衆所周知,現如今由於大學生非常多,所以就業壓力很大,然而學什麼技術好、現在學什麼技術有前途等一系列問題,讓人們非常的困擾,技術項目的選擇堪比高考擇校擇專業。那麼學什麼技能發展前景好呢?一起來看看。1、IT技術:現如今手機已經人手一個了,電腦也在往這方面發展,掌...