和仲蒙夜坐原文及翻譯賞析
《和仲蒙夜坐》翻譯:棲鳥驚飛,孤雁哀號,我獨自憑几而坐,一洗塵勞。霜威氣重,北風呼嘯,密雲低垂,大雪將到。夜深難眠,茶之功效,大寒之夜,酒有功勞。硯臺結冰,燈已燃盡,獨對羣書,裹緊敝袍。《和仲蒙夜坐》是宋代詩人文同創作的一首詩歌。“和”,讀作hè,是“酬和”的意思。
《和仲蒙夜坐》原文
宿鳥驚飛斷雁號,獨憑幽幾靜塵勞。
風鳴北戶霜威重,雲壓南山雪意高。
少睡始知茶效力,大寒須遣酒爭豪。
硯冰已合燈花老,猶對羣書擁敝袍。
《和仲蒙夜坐》賞析
首聯描寫詩人在大寒之夜“獨憑幽幾”聽到窗外傳來棲鳥驚飛、孤雁哀號的聲音。詩人倦於塵勞,卻能感到淡泊超然。勞於俗務,覺得身心疲憊,只有冬夜閒居,才能感到悠然自得,獲得內心的寧靜。
頷聯對仗工整,精巧地塑造了窗外北風呼嘯,霜氣肅殺,大雪將至的景象,也反襯作者內心的心情。頸聯,夜深之時,詩人飲茶失眠。寒冷夜晚,詩人遣酒爭豪。這也體現了作者的性格豪邁,安貧樂道,灑脫不羈。尾聯作者“對羣書”“擁敝袍”,樂享寧靜,珍視友情。獨自夜讀,享受寧靜之樂。同時也酬和友人仲蒙,寄託深深的思念之情。
-
邦有道危言危行邦無道危行言孫翻譯是什麼
“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫”的翻譯:國家有道,要正言正行;國家無道,還要正直,但說話要隨和謹慎。“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫”出自孔子的《論語》。憲問恥。子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以爲仁矣?”子曰:“可以爲難矣,仁則...
-
手工花做法是什麼
現在越來越多人喜歡在自己的空餘時間來做折花,特別是男生,喜歡用自己的折出的花來送給心愛的女生,因爲代表着自己的心意。但是很少有人知道怎麼折花,不知道做法是什麼。那麼手工花怎麼做呢?下面小編來教大家折花。1、取一張長方形紙張,一邊對摺上去,將正方形多出的部...
-
潮平兩岸闊風正一帆懸出處
潮平兩岸闊風正一帆懸的意思:潮水上漲,兩岸之間更顯寬闊;順風吹來,一條白帆正好高懸。“潮平兩岸闊風正一帆懸”出自唐代詩人王灣所作的《次北固山下》。此詩以準確精練的語言描寫了冬末春初時作者在北固山下停泊時所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發了作者深...
-
老人過七十大壽有什麼講究
俗話說,六十花甲,七十古稀。對老人來說,七十歲是他們很重要的一年了,因爲七十歲是他們的整歲。如果要給老人過壽,那麼是有很多講究內容的,不能觸犯一些禁忌。那麼對老人過七十大壽有什麼講究呢?請看下面內容。1、爲長輩慶祝生日是叫做過壽,七十歲是整壽,祝壽主要是子女...