酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

其葉蓁蓁古詩原文

教育3.26W

蓁蓁出自詩經中的“桃之夭夭,其葉蓁蓁”。

該句出自《詩經》中的《周南·桃夭》一篇,這是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩,全詩三章,每章四句,通篇以桃花起興,以桃花喻美人,為新娘唱了一首讚歌。

蓁蓁出自詩經哪一句 其葉蓁蓁古詩原文

《周南·桃夭》原文

周南·桃夭

作者:無名氏

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

《周南·桃夭》翻譯

桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。

桃花怒放千萬朵,果實累累大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。

桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛隨風展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平安。

《周南·桃夭》註釋

⑴周南:《詩經》“十五國風”之一,今存十一篇。

⑵夭夭:花朵怒放,茂盛美麗,生機勃勃的樣子。

⑶灼灼:花朵色彩鮮豔如火,明亮鮮豔,閃耀的樣子。華:同“花”,指盛開的花。

⑷之子:這位姑娘。指出嫁的女子。之,此,這。于歸:姑娘出嫁。於,虛詞,用在動詞前;一説往。歸,古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱“歸”。

⑸宜:和順、親善。室家:家庭,家族。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。

⑹有蕡(fén):即蕡蕡,草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。蕡,果實碩大的樣子。

⑺蓁(zhēn)蓁:樹葉繁密的樣子。這裏形容桃葉茂盛。

⑻家人:與“家室”義同。變換字以協韻。

蓁蓁出自詩經哪一句 其葉蓁蓁古詩原文 第2張

《周南·桃夭》賞析

第一章以鮮豔的桃花比喻新娘的年青嬌媚。“桃之夭夭”,以豐富繽紛的象徵意藴開篇,撲面而來的嬌豔桃花,使詩歌產生一種強烈的色彩感。“灼灼其華”,簡直可以説桃花已經明豔到了極致,靚到能刺目的程度了。

從比喻本體和喻體的關係上看,這裏所寫的是鮮嫩的桃花,紛紛綻蕊,而經過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀,兩頰飛紅,真有人面桃花,兩相輝映的韻味。詩中既寫景又寫人,情景交融,烘托了一股歡樂熱烈的氣氛。這種場面,即使在今天還能在農村的婚禮上看到。

第二章則是表示對婚後的祝願。桃花開後,自然結果。詩人説桃樹果實累累,桃子結得又肥又大,此乃象徵着新娘早生貴子,兒孫滿堂。

第三章以桃葉的茂盛祝願新娘家庭的興旺發達。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭,來象徵新嫁娘婚後生活的美滿幸福,堪稱是最美的比喻,最好的頌辭。

全詩語言精練優美,不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一“宜”字,揭示了新娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛。

《周南·桃夭》創作背景

關於《周南·桃夭》的意旨,《毛詩序》中以為與后妃君王有關。方玉潤在《詩經原始》中對這種觀點進行了駁斥,認為這種觀點不切實際。

現代學者一般不取《毛詩序》的觀點,而認為這是一首祝賀年青姑娘出嫁的詩。據《周禮》中記載:周代一般在春光明媚桃花盛開的時候姑娘出嫁,故詩人以桃花起興,為新娘唱了一首讚歌,其性質就好像後世民俗婚禮上唱的“催粧詞”。

有人提出了新的説法,認為這首詩是先民進行驅鬼祭祀時的唱詞,其內容是驅趕鬼神,使之回到歸處,並祈求它賜福人間親人。