酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

夜久語聲絕如聞泣幽咽的賞析

教育1.24W

“夜久語聲絕,如聞泣幽咽”的意思是夜深了,説話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續的哭聲。“夜久”二字,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威逼的漫長過程。“如聞”二字,一方面表現了兒媳婦因丈夫戰死、婆婆被“捉”而泣不成聲,另一方面也顯示出詩人以關切的心情傾耳細聽,通夜未能入睡。

夜久語聲絕如聞泣幽咽翻譯 夜久語聲絕如聞泣幽咽的賞析

《石壕吏》

唐·杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒!婦啼一何苦!

聽婦前致詞:三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰死。

存者且偷生,死者長已矣!

室中更無人,惟有乳下孫。

有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。

急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。

天明登前途,獨與老翁別。

夜久語聲絕如聞泣幽咽翻譯 夜久語聲絕如聞泣幽咽的賞析 第2張

 譯文

日暮時分投宿石壕村,夜裏有差役到村子裏抓人。

老翁越牆逃走,老婦出門查看。

官吏大聲呼喝得多麼憤怒,婦人大聲啼哭得多麼悲苦。

我聽到老婦上前説:我的三個兒子戍邊在鄴城。

其中一個兒子捎信回來,説另外兩個兒子剛剛戰死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永遠不會回來了!

家裏再也沒有別的男人了,只有一個小孫子正在吃奶。

因為有孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出都沒有一件完整的衣服

雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。

立刻就去投向河陽的戰役,還來得及為部隊準備早餐。

夜深了,説話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。

天亮後我繼續趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。