酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

將以下騎送迎的翻譯

教育2.81W

將以下騎送迎翻譯是:從將軍到下屬軍官都騎馬迎進送出。這句話出自漢代史學家、文學家司馬遷的《周亞夫軍細柳》,載於《史記·絳侯周勃世家》。《周亞夫軍細柳》講述了周亞夫駐紮細柳營時,漢文帝慰問軍隊的故事。這篇文章生動地刻畫了一個不卑不亢、剛正不阿、治軍嚴明的將軍形象。

將以下騎送迎翻譯 將以下騎送迎的翻譯

原文:

文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。

上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,鋭兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。

將以下騎送迎翻譯 將以下騎送迎的翻譯 第2張

於是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

將以下騎送迎翻譯 將以下騎送迎的翻譯 第3張

既出軍門,羣臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。

標籤:騎送 翻譯