酷知吧

位置:首頁 > 熱點 > 

中國白酒改英文名為什麼

熱點2.76W

1月11日,經與海關總署税收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的“Chinese distilled spirits”更改為“Chinese Baijiu”。

中國白酒改英文名,中國白酒改英文名為什麼

在1月1日正式執行的2021年《中華人民共和國進出口税則》,已經對白酒的英文名稱進行了修改。中國白酒與白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起並稱為世界六大蒸餾酒。多年來,中國白酒缺乏一個官方的準確的英文名稱,比如Chinese spirits(中國白酒), Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)等都稱為“中國白酒”。

中國白酒改英文名,中國白酒改英文名為什麼 第2張

2019年開始,中國白酒的系列國家標準進行修訂《白酒工業術語》(Terminology of baijiu industry),並對白酒的英文名稱進行了修訂:白酒,英文名字:Baijiu。同時在國際期刊、會議和文獻上,經學術界的努力和宣傳,白酒(Chinese Baijiu)在逐漸被國內外行業專家及消費者所認知。

中國白酒改英文名,中國白酒改英文名為什麼 第3張

中酒協相關負責人表示,近年來協會組織白酒企業參加的各種食品飲料展會上也都統一使用“Chinese Baijiu”,相信隨着時間的推移,“Chinese Baijiu”的知名度將越來越高。此次更改對於準確描述中國白酒這一民族產品,規範白酒出口名稱,擴大中國白酒的國際影響力都具有積極的作用。

標籤:英文名 白酒