酷知吧

有關歸園田居其一譯文的精選知識

知道生活中的經驗,生活的萬事通,提高生活質量,掌握生活訣竅,生活的精華凝聚於此-歸園田居其一譯文鑑賞列表,歸園田居其一譯文鑑賞列表為您歸園田居其一譯文方面提供無微不至的解答,不再不懂歸園田居其一譯文方面的知識,不再疑慮歸園田居其一譯文方面的知識,健康生活全面開啟盡在歸園田居其一譯文鑑賞列表。

  • 《歸園田居》其一作者是誰

    《歸園田居》其一作者是誰

    時至今日,很多古詩文還能隨口吟出,一些經典句還能信手拈來,常常讓人自得其樂。那麼《歸園田居》其一作者是誰呢?1、《歸園田居》是晉宋時期(南朝宋)文學家陶淵明的組詩作品,共五首(一本作六首)。2、原文:少無適俗韻,性本愛丘山...

  • 歸園田居其一陶淵明原文

    歸園田居其一陶淵明原文

    《歸園田居》高一必修一原文:少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛...

  • 翻譯四時田園雜興其31

    翻譯四時田園雜興其31

    《四時田園雜興六十首》是南宋詩人范成大所作的一組大型田園詩。其三十一首的全詩內容為:晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。意思是:白天去田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家...

  • 四時田園雜興其二十五的譯文

    四時田園雜興其二十五的譯文

    初夏時節梅子變得金黃,杏子也越長越大了,麥穗揚着白花,油菜花差不多在落盡結籽了。夏日天長,籬笆邊沒有人過往,大家都在田裏忙碌着,只有蜻蜓和蝴蝶繞着籬笆飛來飛去。《四時田園雜興其二十五》范成大梅子金黃杏子肥,麥花雪白...

  • 田子歸休的譯文

    田子歸休的譯文

    “田子為相,三年歸休”的意思:田子做宰相,三年後回家休假。“田子為相,三年歸休”出自文言文《田子為相》,全文刻畫了一位教子有方、深明大義、品德高尚的母親形象,表現出為官不貪、忠於國家才能真正盡孝的思想。《田子為相...

  • 四時田園雜興其三十一譯文

    四時田園雜興其三十一譯文

    翻譯:白天去田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學着種瓜。《四時田園雜興》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的一組大型的田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬...

  • 四時田園雜興其二全詩的意思

    四時田園雜興其二全詩的意思

    梅子變得金黃,杏子也越長越大了,麥穗揚着白花,油菜花差不多落盡正在結籽。夏天日長,籬落邊無人過往,大家都在田間忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶繞着籬笆飛來飛去。《四時田園雜興》宋·范成大梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長籬落...

  • 歸雁其一的譯文

    歸雁其一的譯文

    《歸雁其一》的譯文:春天來了,我這個遠離家鄉萬里的異鄉人,在安史之亂平定後什麼時候才能回家呢?我在江城極度悲哀傷心,連大雁都可以自由自在地向北飛去。《歸雁其一》的賞析全詩短小精悍,詩人將自己的思鄉之情融於字裏行...

  • 歸園田居其三古詩賞析

    歸園田居其三古詩賞析

    翻譯:南山下田野裏種植豆子,結果是草茂盛豆苗疏稀。清晨起下田地剷除雜草,暮色降臨披月光扛鋤回去。狹窄的小路上草木叢生,傍晚時有露水沾濕我衣。身上衣沾濕了並不可惜,只願我不違背歸隱心意。作品原文《歸園田居》其三種...

  • 四時田園雜興其三十一翻譯

    四時田園雜興其三十一翻譯

    白天在田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學着種瓜。《四時田園雜興·其三十一》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的田園詩,展現了農家夏忙時的勞動場面,同時也...

  • 歸雁二首其一的譯文

    歸雁二首其一的譯文

    萬里而來的候鳥,不過衡山的回雁峯,今年又避開人羣往北方飛去。春雁瞻客而上,人向南行,春雁北飛,好像有心而為。在雲層裏,雁侶相呼,未曾獨宿。將帛書系於雁足以傳音信不過是無稽之談,如今愁寂不堪,若能迴歸故里,定當像伯夷、叔齊...

  • 陶淵明歸園田居賞析

    陶淵明歸園田居賞析

    《歸園田居》組詩共五首,寫於陶淵明歸隱田園之後,詩中描繪了田園的美好風光與淳樸清新的農村生活,抒發了詩人對山林隱居生活的怡然陶醉之情,亦表達了詩人對污濁官場的強烈厭惡。《歸園田居》陶淵明〔魏晉〕少無適俗韻,性本...

  • 歸園田居其五原文及翻譯

    歸園田居其五原文及翻譯

    《歸園田居·其一》翻譯:年輕時就沒有適應世俗的性格,生來就喜愛大自然的風物。錯誤地陷落到仕途羅網,轉眼間遠離田園已十餘年。籠子裏的鳥兒懷念以前生活的森林,池子裏的魚兒思念原來嬉戲的深潭。我願到南邊的原野裏去開...

  • 歸園田居其一的翻譯

    歸園田居其一的翻譯

    歸園田居其一翻譯:少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。籠中鳥常依戀往日山林,池裏魚嚮往着從前深淵。我願在南野際開墾荒地,保持着拙樸性歸耕田園。繞房宅方圓有十餘...

  • 四時田園雜興其三十一意思翻譯

    四時田園雜興其三十一意思翻譯

    白天去田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學着種瓜。《四時田園雜興·其三十一》宋·范成大晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜...

  • 歸田園居其三全文

    歸田園居其三全文

    歸園田居·其三——陶淵明zhòngdòunánshānxià,cǎoshèngdòumiáoxī種豆南山下,草盛豆苗稀。chénxīnglǐhuānghuì,dàiyuèhèchúguī晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。dàoxiácǎomùzhǎng,xīlùzhānwǒyī道狹草...

  • 四時田園雜興其三十一意思

    四時田園雜興其三十一意思

    翻譯:白天去田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學着種瓜。《四時田園雜興》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的一組大型的田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬...

  • 翻譯四時田園雜興其三十一

    翻譯四時田園雜興其三十一

    《四時田園雜興六十首》是南宋詩人范成大所作的一組大型田園詩。其三十一首的全詩內容為:晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。意思是:白天去田裏鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家...

  • 歸園田居作者

    歸園田居作者

    原文少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。户庭無塵雜,虛室有餘閒...

  • 歸園田居其一賞析

    歸園田居其一賞析

    歸園田居其一賞析:全詩主要是以追悔開始,以慶幸結束,追悔自己“誤落塵網”“久在樊籠”的壓抑與痛苦,慶幸自己終“歸園田”、復“返自然”的愜意與歡欣,真切表達了詩人對污濁官場的厭惡,對山林隱居生活的無限嚮往與怡然陶醉...

  • 歸園田居其三賞析

    歸園田居其三賞析

    這首詩寫的是作者歸隱之後在田園躬耕勞動的情景,表現出了作者對田園生活的喜愛之情以及對歸隱的自豪。這首詩的前四句反映了作者歸隱之後躬耕勞動的生活,後四句抒寫作者經過生活的磨勵和對社會與人生深刻思索之後,對真善...

  • 歸園田居是幾年級的課文

    歸園田居是幾年級的課文

    《歸園田居》是晉宋時期(南朝宋)文學家陶淵明的組詩作品,共五首(一本作六首)。第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛,那麼歸園田居...

  • 四時田園雜興·其三十一

    四時田園雜興·其三十一

    晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。《四時田園雜興》是南宋詩人范成大退居家鄉後,寫的一組大型的田園詩。分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。全詩翻譯為,白天去...

  • 歸園田居其三賞析內容

    歸園田居其三賞析內容

    這首詩寫的是作者歸隱之後在田園躬耕勞動的情景,表現出了作者對田園生活的喜愛之情以及對歸隱的自豪。這首詩的前四句反映了作者歸隱之後躬耕勞動的生活,後四句抒寫作者經過生活的磨勵和對社會與人生深刻思索之後,對真善...

  • 秋日田園雜興其十二的全文意思

    秋日田園雜興其十二的全文意思

    《秋日田園雜興》第十二首的翻譯是:近徹夜都結有霜,告知秋天已深了,冷霜都把青林染成紅色的林子了。可一眼看去,卻看到在到處都是紅色的包圍中一片橘園景色非常醒目,碧綠綠的葉子掛滿了很多金黃色的果子。其原文是:新霜徹曉...