酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

清平樂·村居古詩

教育2.34W

清平樂·村居

作者】辛棄疾 

茅檐低小,溪上青青草。醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媪?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭卧剝蓮蓬。

清平樂·村居的古詩 清平樂·村居古詩

清平樂村居譯文

草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了翠綠的小草。含有醉意的吳地方音,聽起來温柔又美好,那滿頭白髮的又是誰家的公婆父老呢?

大兒子在小溪東邊的豆田鋤草,二兒子正在家裏編織雞籠。最喜歡的就是頑皮的小兒子,他正橫卧在溪頭草叢,剝着剛摘下的蓮蓬。

清平樂·村居的古詩 清平樂·村居古詩 第2張

註釋

清平樂(yuè):詞牌名。村居:題目

茅檐:茅屋的屋檐。

吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。

翁媪(ǎo):老翁、老婦。

鋤豆:鋤掉豆田裏的草。

織:編織,指編織雞籠。

亡(wú)賴:這裏指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。

卧:趴。

《清平樂·村居》描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面,表現出了人情之美和生活之趣。作者通過對農村家庭日常生活的情景,表達了自己對農村和平寧靜生活的喜愛。