酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方出處

教育2.62W

兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方的意思:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。

“兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方”出自《詩經·蒹葭》。這首詩表現了主人公對美好愛情的執著追求和追求不得的惆悵心情。此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得的。現代學者一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶,營造了一種秋水伊人的美妙境界。

兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什麼意思 兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方出處

《蒹葭》原文

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

《蒹葭》翻譯

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人兒在何處?就在水邊那一頭。逆着流水去找她,道路險阻曲難求。順着流水去找她,彷彿就在水中洲。

《蒹葭》註釋

1、選自《經·秦風》。蒹葭(jiānjiā):蘆荻,蘆葦。蒹,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。

2、蒼蒼:茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。

3、為:凝結成

4、所謂:所説,這裏指所懷念的。

5、伊人:那個人。

6、在水一方:在河的另一邊。

7、溯洄(sùhuí)從之:意思是沿着河道向上游去尋找她。溯洄:逆流而上。從,跟隨,這裏指“追尋”的意思。

8、阻:險阻,難走。

9、溯游:順流而涉。遊,通“流”,指直流。

10、宛:彷彿。

11、萋萋:茂盛的樣子,文中指蘆葦長的茂盛。人教版為“萋萋”,蘇教版為“悽悽”。

12、晞(xī):曬乾。

13、湄(méi):水和草交接之處,指岸邊。

14、躋(jī):升高,這裏形容道路又陡又高。

15、坻(chí):水中的小洲或高地。

16、采采:茂盛的樣子。

17、已:止,這裏的意思是“幹“,變幹。

18、涘(sì):水邊。

19、右:彎曲。

20、沚(zhǐ):水中的小塊陸地。

兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什麼意思 兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方出處 第2張

《蒹葭》賞析

《秦風·蒹葭》這首表現男女戀情的詩歌,卻脱盡黃土高原的粗獷沉雄氣息,將人們帶到充滿水鄉澤國情調的渺遠空靈、柔婉纏綿境界之中。它是《秦風》中引人注目的別調,也是古代愛情詩的絕唱。全詩三章,重章疊唱,後兩章只是對首章文字略加改動而成,形成各章內部韻律協和,而各章之間韻律參差的效果,也造成了語義的往復推進。

《蒹葭》創作背景

此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(《毛詩序》《鄭箋》),或惋惜招引隱居的賢士而不可得的(姚際恆《詩經通論》、方玉潤《詩經原始》)。但跟《詩經》中多數詩內容往往比較具體實在不同,此詩並沒有具體的事件與場景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。

上述兩種理解也許當初是有根據的,但這些根據或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結論也就讓人懷疑了。現代大多數學者都把它看作是一首情詩,當是為追求心中思慕之人而不可得而作。

《蒹葭》作者介紹

《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫採集、孔子編訂。

尹吉甫,西周時期房陵人(今湖北房縣) ,黃帝之後伯儵族裔,尹國的國君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封於尹(今山西隰縣),所以又稱尹吉甫,尹吉甫仕於西周,征戰于山西平遙、河北滄州南皮等地。

孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國慄邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創始人、“大成至聖先師”。