酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

望嶽全詩翻譯

教育7.49K

《望嶽》翻譯:五嶽之首的泰山的那又怎麼樣?在齊魯的大地上,那蒼翠的美好山色是沒有盡頭。大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。望層層雲氣升騰,令人胸懷盪滌,看歸鳥迴旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的羣山們,一覽無遺!

望嶽的全詩翻譯 望嶽全詩翻譯

《望嶽》原文欣賞

岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。

望嶽的全詩翻譯 望嶽全詩翻譯 第2張

賞析

這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峯、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句寫仔細遠望,見羣峯雲生,彷彿有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發自己的抱負。

望嶽的全詩翻譯 望嶽全詩翻譯 第3張

創作背景

公元736年(開元二十四年),二十四歲的杜甫開始過一種不羈的漫遊生活。作者北遊齊、趙(今河南、河北、山東等地),這首詩就是在漫遊途中所作。

標籤:望嶽 翻譯 全詩