酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

柳陰直,煙裏絲絲弄碧全詩翻譯

教育2.45W

譯文

正午的柳蔭直直地落下,霧靄中,絲絲柳枝隨風擺動。在古老的隋堤上,曾經多少次看見柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高台向故鄉瞭望,杭州遠隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰知道我心中的隱痛?

在這十里長亭的路上,我折下的柳條有上千枝,可總是年復一年地把他人相送。

我趁着閒暇到了郊外,本來是為了尋找舊日的行蹤,不料又逢上筵席給朋友餞行。華燈照耀,我舉起了酒杯,哀怨的音樂在空中飄動。驛站旁的梨花已經盛開,提醒我寒食節就要到了,人們將把榆柳的薪火取用。

我滿懷愁緒看着船像箭一樣離開,梢公的竹篙插進温暖的水波,頻頻地朝前撐動。等船上的客人回頭相看,驛站遠遠地拋在後面,端的離開了讓人愁煩的京城。他想要再看一眼天北的我喲,卻發現已經是一片蒙朧。

我孤零零地十分悽慘,堆積的愁恨有千萬重。送別的河岸迂迴曲折,渡口的土堡一片寂靜。春色一天天濃了,斜陽掛在半空。我不禁想起那次攜手,在水榭遊玩,月光溶溶。我們一起在露珠盈盈的橋頭,聽人吹笛到曲終……唉,回憶往事,如同是一場大夢。我暗中不斷垂淚。

“柳陰直,煙裏絲絲弄碧”出自宋代詞人周邦彥所寫的《蘭陵王·柳》。

柳陰直,煙裏絲絲弄碧全詩譯文 柳陰直,煙裏絲絲弄碧全詩翻譯

《蘭陵王·柳》原文

蘭陵王·柳

宋代·周邦彥

柳陰直,煙裏絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識京華倦客?

長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。

閒尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。

愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛,望人在天北。

悽惻,恨堆積!漸別浦縈迴,津堠岑寂,斜陽冉冉春無極。念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢裏,淚暗滴。

《蘭陵王·柳》註釋

①蘭陵王:詞牌名,首見於周邦彥詞。一百三十字,分三段。

②柳陰直:長堤之柳,排列整齊,其陰影連綴成直線。

③煙:薄霧。絲絲弄碧:細長輕柔的柳條隨風飛舞,舞弄其嫩綠的姿色。弄,飄拂。

④隋堤:汴京附近汴河之堤,隋煬帝時所建,故稱。是北宋來往京城的必經之路。

⑤拂水飄綿:柳枝輕拂水面,柳絮在空中飛揚。行色:行人出發前的景象、情狀。

⑥故國:指故鄉。

⑦京華倦客:作者自謂。京華,指京城,作者久客京師,有厭倦之感,故云。

⑧長亭:古時驛路上十里一長亭,五里一短亭,供人休息,又是送別的地主。

⑨“應折”句:古人有折柳送別之習。柔條,柳枝。過千尺,極言折柳之多。

⑩舊蹤跡:指過去登堤餞別的地方。

⑪又:又逢。酒趁哀弦:飲酒時奏着離別的樂曲。趁,逐,追隨。哀弦,哀怨的樂聲。

⑫離席:餞別的宴會。

⑬“梨花”句:餞別時正值梨花盛開的寒食時節。唐宋時期朝廷在清明日取榆柳之火以賜百官,故有“榆火”之説。寒食:清明前一天為寒食。

⑭一箭風快:指正當順風,船駛如箭。

⑮半篙波暖:指撐船的竹篙沒入水中,時令已近暮春,故曰波暖。

⑯迢遞:遙遠。驛:驛站。

⑰“望人”句:因被送者離汴京南去,回望送行人,故曰天北。望人,送行人。

⑱悽惻:悲傷。

⑲恨:這裏是遺憾的意思。

⑳漸:正當。別浦:送行的水邊。縈迴:水波迴旋。

㉑津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所。津,渡口。堠,哨所。岑寂:冷清寂寞。

㉒冉冉:慢慢移動的樣子。春無極:春色一望無邊。

㉓念:想到。月榭:月光下的亭榭。榭,建在高台上的敞屋。

㉔露橋:佈滿露珠的橋樑。

《蘭陵王·柳》賞析

這首詞的題目是“柳”,內容卻不是詠柳,而是傷別。古代有折柳送別的習俗,所以詩詞裏常用柳來渲染別情。

上片借隋堤柳烘托了離別的氣氛,中片便抒寫自己的別情。中片寫乍別之際,下片寫漸遠以後。詞中有生活細節,有人物活動,有抒情主體的心理意緒,形成較為鮮明的敍事性和戲劇性特色。全詞構思縈迴曲折,似淺實深,有吐不盡的心事流蕩其中,無論景語情語,都很耐人尋味。

柳陰直,煙裏絲絲弄碧全詩譯文 柳陰直,煙裏絲絲弄碧全詩翻譯 第2張

《蘭陵王·柳》創作背景

自從清代賙濟《宋四家詞選》説這首詞是“客中送客”以來,注家多采其説,認為是一首送別詞。胡云翼《宋詞選》更進而認為是“借送別來表達自己‘京華倦客’的抑鬱心情。”把它解釋為送別詞固然不是講不通,但畢竟不算十分貼切。其實這首詞是周邦彥寫自己離開京華時的心情。

此時他已倦遊京華,卻還留戀着那裏的情人,回想和她來往的舊事,戀戀不捨地乘船離去。宋張端義《貴耳集》説周邦彥和名伎李師師相好,得罪了宋徽宗,被押出都門。李師師置酒送別時,周邦彥寫了這首詞。

王國維在《清真先生遺事》中已辨明其妄。但是這個傳説至少可以説明,在宋代,人們是把它理解為周邦彥離開京華時所作。

《蘭陵王·柳》作者介紹

周邦彥,北宋詞人。字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官曆太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性疏散,但喜歡讀書。宋神宗時,寫《汴都賦》讚揚新法。宋徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。

作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敍。為後來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。