酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

春日偶成宋程顥翻譯

教育2.6W

時近春日中午,天上飄着淡淡的雲,傍着花,隨着柳,我向河岸漫步。春遊愉悦的心情呀,人們並不瞭解,於是説我忙裏偷閒,還以為我在學少年模樣趁着大好時光忙裏偷閒呢。

春日偶成古詩翻譯 春日偶成宋程顥翻譯

 《春日偶成》

宋·程顥

雲淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。

時人不識餘心樂,將謂偷閒學少年。

春日偶成古詩翻譯 春日偶成宋程顥翻譯 第2張

賞析

詩的前兩句寫了自己春遊時的所見、所感,不僅出色地勾畫出了春景,而且強調了動感—和煦的春風吹拂大地。詩中不僅描寫了雲風花柳等自然景觀,更從中隱括着一種作者要忘世脱俗的高稚情調。

詩的後兩句是詩人內心世界的直接抒發,這其中包括了他對自然真性的追求和理解,同時也包括了他對一般“時人”的嘲笑與諷刺,既表現了他對子人生價值的另一種認識,也表現出了他樂在其中,孤芳自賞的高雅。

春日偶成古詩翻譯 春日偶成宋程顥翻譯 第3張

程顥作品

1、《郊行即事》

芳原綠野恣行時,春入遙山碧四圍。

興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。

莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛。

況是清明好天氣,不妨遊衍莫忘歸。

2、《題淮南寺》

南去北來休便休,白蘋吹盡楚江秋。

道人不是悲秋客,一任晚山相對愁。