酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

《江南逢李龜年》翻譯

教育9.52K

正是江南好風景全詩是:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。該詩出自唐代詩人杜甫的《江南逢李龜年》,全詩語言極平易,而含意極深遠,包含着非常豐富的社會生活內容,表達了時世凋零喪亂與人生淒涼飄零之感。

正是江南好風景全詩 《江南逢李龜年》翻譯

《江南逢李龜年》翻譯

岐王府第裏時常相見,崔九堂前您的音樂多次聽聞。

如今正是江南的大好風景,在落花時節又重逢李君。

《江南逢李龜年》註釋

1、江南:此謂江、湘之間,今湖南省一帶。李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。因為受到皇帝唐玄宗的寵幸而紅極一時,常在貴族豪門歌唱。“安史之亂”後,李龜年流落江南,賣藝為生。

2、岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,本名李隆範,後為避李隆基的名諱改為李範,封岐王,以好學愛才著稱,雅善音律。尋常:經常。

3、崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。唐玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。

4、落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。

《江南逢李龜年》創作背景

此詩作於唐代宗大曆五年(770),當時杜甫在潭州(今湖南長沙)。杜甫少年時才華卓著,常出入於岐王李隆範和中書監崔滌的門庭,得以欣賞宮廷歌唱家李龜年的歌唱藝術。安史之亂後,杜甫漂泊到江南一帶。大曆四年(769)三月杜甫離開岳陽到潭州,居留到第二年春天,和流落江、潭的李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府第頻繁相見和聽歌的情景,感慨萬千,於是寫下這首詩。

正是江南好風景全詩 《江南逢李龜年》翻譯 第2張

《江南逢李龜年》賞析

詩的開首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩人對開元初年鼎盛的眷懷;後兩句是對國事凋零,藝人顛沛流離的感慨。僅僅四句卻概括了整個開元時期的時代滄桑,人生鉅變。語極平淡,內涵卻無限豐滿。

四句詩,從岐王宅裏、崔九堂前的“聞”歌,到落花江南的重“逢”,“聞”“逢”之間,聯結着四十年的滄桑鉅變。世境離亂,年華盛衰,人情聚散,都濃縮在這短短的二十八字中。儘管詩中沒有一筆正面涉及時世身世,但透過詩人的追憶感喟,卻表現出了給唐代社會物質財富和文化繁榮帶來浩劫的那場大劫難的陰影,以及它給人們造成的巨大災難和心靈創傷。

正如同舊戲舞台上不用佈景,觀眾通過演員的歌唱表演,可以想象出極廣闊的空間背景和事件過程;又像小説裏往往通過一個人的命運,反映一個時代一樣。這首詩的成功創作表明:在具有高度藝術概括力和豐富生活體驗的大詩人那裏,絕句這樣短小的體裁可以具有很大的容量,而在表現如此豐富的內容時,又能達到舉重若輕、渾然無跡的藝術境界。

《江南逢李龜年》作者簡介

杜甫,字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“大李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。