酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

李白的把酒問月全詩

教育5.37K

《把酒問月》的全詩翻譯:明月是何時升上青天的呢?我現在停下酒杯問一問。人想要攀登明月,卻不能做到,月亮行走卻與人緊緊相隨。明月皎潔得好像飛天的明鏡一般,映照着宮殿。遮蔽月亮的雲霧消散殆盡,幽幽月光盡情揮灑出清冷的光輝。人們知道這月亮晚上從海上升起,又是否知道它早晨也從這雲間消失?

把酒問月全詩翻譯 李白的把酒問月全詩

月亮裏白兔搗藥自秋而春,嫦娥孤單地在月宮住着又有誰與她相伴?現在的人見不到古時的月亮,現在的月卻曾經照耀過古人。古人與今人如流水般只是匆匆過客,共同看到的月亮都是如此。只希望對着酒杯放歌之時,月光能長久地照在金盃裏。

把酒問月全詩翻譯 李白的把酒問月全詩 第2張

《把酒問月·故人賈淳令予問之》的全詩

唐代:李白

青天有月來幾時?我今停杯一問之。

人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。

但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒。

白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?

今人不見古時月,今月曾經照古人。

古人今人若流水,共看明月皆如此。

唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。