酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

孔明與言者無己敵,言教是以碎耳是什麼意思

教育2.03W

“孔明與言者無己敵,言教是以碎耳”翻譯:和孔明對話的人沒有一個是他的對手,所以(和普通人)説教有些細碎。該句出自《晉書·李密傳》:《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳。

孔明與言者無己敵,言教是以碎耳翻譯 孔明與言者無己敵,言教是以碎耳是什麼意思

《晉書·李密傳》原文節選

帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。後劉終,服闋,復以洗馬徵至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲沙。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。”次問:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹,皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳。”華善之。

孔明與言者無己敵,言教是以碎耳翻譯 孔明與言者無己敵,言教是以碎耳是什麼意思 第2張

譯文

皇帝看了以後説:“(這個)讀書人高雅的名聲,不是圖有虛名啊。”於是就停止徵召(他)。後來(他的祖母)劉去世了,(他)服完喪,又以洗馬的身份被徵召到洛陽。當時(有個叫)張華的司空問他説:“(你認為)安樂公這個人怎麼樣?”李密説:“可以與齊桓公相併列。”張華問其中的原因,他回答説:“齊桓公得到管仲(的輔助)而稱霸,任用豎刁而使自己死了不得埋葬,屍蟲流出户外。安樂公得到諸葛亮的幫助而能抵抗魏國,任用黃皓而亡國,從這可知成敗的原因是一樣的。”又問“孔明的規勸提醒的話為什麼那麼瑣碎?”李密説:“過去舜、禹、皋陶在一起談話,所以能夠簡潔高雅;《大誥》是説給普通人聽的,應該具體瑣碎一點。孔明和對話的人水平不相等,他的言論教導因此具體瑣碎。”張華認為他的道理很好。