酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

孔禎文言文大意

教育2.73W

“孔禎,唐高宗時任蘇州長史”出自《舊唐書·孔禎傳》,原文翻譯為:孔禎在唐高宗時期擔任蘇州的長史。曹王李明擔任刺史,不遵照法令,孔禎常常進諫。李明説:“寡人是皇上的弟弟,難道還怕丟失王位嗎!”

孔禎高宗時為蘇州長史翻譯 孔禎文言文大意

孔禎説:“皇上的恩寵不可倚仗,大王如果不奉行國家法令,恐怕今天的榮位,不是大王所能保住的,難道沒看到漢代淮南王的事嗎?”李明聽後不高興。李明身邊的人欺凌老百姓,孔禎逮捕並用杖刑處死了他。李明後來果然因犯法,被貶謫到黔中,他對人説:“我慚愧沒有聽孔長史的話,以至於有這樣的下場!”

孔禎高宗時為蘇州長史翻譯 孔禎文言文大意 第2張

原文

禎,高宗時為蘇州長史。曹王明為刺史,不循法度,禎每進諫。明曰:“寡人天子之弟,豈失於為王哉!” 禎曰:“恩龍不可恃,大王不奉行國命恐今之榮位非大王所保獨不見淮南之事乎?”明不悦,明左右有侵暴下人者,禎捕而杖殺之。明後果坐法,遷於黔中,謂人曰:“吾愧不用孔長史言,以及於此!”

孔禎高宗時為蘇州長史翻譯 孔禎文言文大意 第3張

孔禎的介紹

孔禎是越州山陰人,高宗時為蘇州長史。孔禎是孔紹安之子,其父少與兄孔紹新俱以文詞知名。年十三,陳亡,入隋,徙居京兆鄂縣,閉門讀書,誦古文集數十萬言。