酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

唐太宗論止盜的原文和翻譯

教育9.45K

皇上與眾位大臣討論怎樣制止盜賊。有臣子請求使用嚴厲的刑法來制止。皇上笑着對那官員説:“老百姓之所以去做盜賊,是因為賦税太多,勞役、兵役繁重,而官吏們又貪得無厭,老百姓吃不飽、穿不暖,這是切身的問題,因此就顧不得廉恥了。

唐太宗論止盜文言文翻譯 唐太宗論止盜的原文和翻譯

我應該不奢侈,節省開支,減輕徭役,少收賦税,選用廉潔的官吏,使老百姓穿的吃的都有富餘,那麼他們自然就不會去做盜賊了,何必要用嚴厲的刑法呢!"從這以後,過了幾年,天下太平,沒有人把別人掉在路上的東西拾了據為己有,大門可以不關,商人和旅客可以露宿。

唐太宗論止盜文言文翻譯 唐太宗論止盜的原文和翻譯 第2張

皇上曾對身邊的大臣説:“君主依靠國家,國家依靠民眾。依靠剝削民眾來奉養君主,如同割下身上的肉來充腹,腹飽而身死,君主富裕國家就滅亡。所以,君主的憂患,不是來自外面,而是常在自身。慾望興盛,費用就會增大;費用增大,賦役就會繁重;賦役繁重,民眾就會愁苦;民眾愁苦,國家就會危急;國家危急,君主就會喪失政權。朕常常思考這些,所以就不敢放縱自己的慾望了。”

唐太宗論止盜文言文翻譯 唐太宗論止盜的原文和翻譯 第3張

原文

上與羣臣論止盜。或請重法以禁之。上哂之曰:"民之所以為盜者,由賦繁役重,官吏貪求,飢寒切身,故不暇顧廉恥耳。朕當去奢省費,輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有餘,則自不為盜,安用重法邪?"自是數年之後,海內昇平,路不拾遺,外户不閉,商旅野宿焉。

上又嘗謂侍臣曰:“君依於國,國依於民。刻民以奉君,猶割肉以充腹,腹飽而身斃,君富而國亡。故人君之患,不自外來,常由身出。夫欲盛則費廣,費廣則賦重,賦重則.民愁,民愁則國危,國危則君喪矣。朕常以此思之,故不敢縱慾也。”