酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

唐翁獵虎文言文翻譯簡短

教育1.82W

族兄紀中涵任旌德知縣時,縣城附近有老虎為害,傷了數名獵户,導致無人敢捕。百姓請求道:“除非將徽州的‘唐打獵’聘請來,否則不能剷除這個禍患。”知縣派遣縣吏攜帶錢財前往徽州,縣吏歸來説,唐家已經選中兩名技藝高超的獵手,馬上就能趕到。

唐翁獵虎文言文翻譯 唐翁獵虎文言文翻譯簡短

獵手來到,卻是一個老翁帶着個男孩兒:那老翁鬚髮雪白,且時常咳嗽不斷,那男孩兒年僅十六七。知縣見了大失所望,無奈只得命人備飯招待。老翁察覺縣官大人心中不悦,於是單膝跪下,稟道:“聽説此虎離城不過五里,先去捕虎,回來賞飯也不遲。”聞此大話知縣心中狐疑,隨即命差役為之引路前往。

唐翁獵虎文言文翻譯 唐翁獵虎文言文翻譯簡短  第2張

差役領至山口,不敢向前,老翁笑道:“有我在,你怕什麼?”走進山谷約一半路時,老翁對男孩兒説:“這畜生好像在睡覺,你去把它喚醒。”男孩兒上前做虎嘯之聲,一頭猛虎果然從林中衝出,直接向老翁撲上去,老翁手持一板斧,斧柄長八九寸,鋒刃寬四五寸,揮臂過頂,持斧屹立不動。虎撲至頭頂,老翁將頭一偏,虎從其頭頂剛剛躍過,則已經鮮血淋漓倒地而亡。

唐翁獵虎文言文翻譯 唐翁獵虎文言文翻譯簡短  第3張

仔細一看,虎從下顎直到尾骨,被鋒利的斧刃直線劃過而至剖開。回城後,縣衙厚禮重謝二人,並送之還鄉。老翁自稱自己練臂十年,練眼十年,眼睛練得用毛刷掃也不會眨眼,胳膊練得能吊起一大漢而紋絲不動。《莊子》有言:“習伏眾神,巧者不過習者之門。”此話確有道理!