酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

洛陽有僧房中有罄文言文翻譯

教育1.32W

翻譯:洛陽城有個僧人,(僧人)房屋中有銅磬,日日夜夜會自己發出聲音。僧人把聲音當為妖怪。(和尚)畏懼它而生病了。請求尋找有法術的人用很多方法禁止它發出聲音,最終沒能做到。紹夔與僧人是好朋友,來看望僧人的疾病,僧人詳細地把事情告訴了紹夔,正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬再次發出聲音。

洛陽有僧文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄文言文翻譯

曹紹夔笑着對和尚説:“明天你請我喝酒吃飯,我幫你捉妖。”和尚不相信他,仍希望它有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。酒足飯飽之後,從袖中抽出一把銼刀,銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚一再追問其道理,曹紹夔説:“此磬和前殿齋鐘的音調相同,發生了共鳴。”和尚非常高興,他的病也好了。

洛陽有僧文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄文言文翻譯  第2張

原文

洛陽有僧,房中有罄,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鍾,罄復作聲。

洛陽有僧文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄文言文翻譯  第3張

紹夔笑曰:“明日可設盛饌,當為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中銼,銼罄數處,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔雲:“此罄與鐘律合,擊彼此應。”僧大喜,其疾亦愈。