酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

天下古今之庸人 皆以一惰字致敗的翻譯

教育7.38K

天下古今之庸人,皆以一惰字致敗翻譯是:古往今來,天下平平庸庸的人,都是因懶惰而導致失敗。這句話出自清19世紀中葉曾國藩的《曾國藩家書·致諸弟》。《曾國藩家書》近1500封,是曾國藩的書信集,記錄了曾國藩在清道光30年至同治10年前後達30年的翰苑和從武生涯。

天下古今之庸人 皆以一惰字致敗翻譯 天下古今之庸人 皆以一惰字致敗的翻譯

原文:

諸位賢弟足下:

十月廿一,接九弟在長沙所發信,內途中日記六頁,外藥子一包。廿二接九月初二日家信,欣悉以慰。

自九弟出京後,餘無日不憂慮,誠恐道路變故多端,難以臆揣。及讀來書,果不出吾所料,千辛萬苦,始得到家,幸哉幸哉!鄭伴之下不足恃,餘早已知之矣。鬱滋堂如此之好,餘實不勝感激!

在長沙時,曾未道及彭山屺。何也?

天下古今之庸人 皆以一惰字致敗翻譯 天下古今之庸人 皆以一惰字致敗的翻譯 第2張

觀四弟來信甚詳,其發憤自勵之志,溢於行間;然必欲找館出外,此何意也?不過謂家塾離家太近,容易耽擱,不如出外較淨耳。然出外從師,則無甚耽擱,若出外教書,其耽擱更甚於家塾矣。且苟能發奮自立,則家塾可讀書,即曠野之地,熱鬧之場,亦可讀書,負薪牧豕,皆可讀書。苟不能發奮自立,則家塾不宜讀書,即清淨之鄉,神仙之境,皆不能讀書。何必擇地,何必擇時,但自問立志之真不真耳。

天下古今之庸人 皆以一惰字致敗翻譯 天下古今之庸人 皆以一惰字致敗的翻譯 第3張

六弟自怨數奇,餘亦深以為然;然屈於小試,輒發牢騷,吾竊笑其志之小而所憂之不大也。君子之立志也,有民胞物與之量,有內聖外王之業,而後不忝於父母之所生,不愧為天地之完人。故其為憂也,以不如舜不如周公為憂也,以德不修學不講為憂也。是故頑民梗化則憂之,蠻夷猾夏則憂之,小人在位、賢人否閉則憂之,匹夫匹婦不被己澤憂之。所謂悲天命而憫人窮,此君子之所憂也。若夫一體之屈伸一家之飢飽世俗之榮斥得失貴賤譭譽君子固不暇憂及此也六弟屈於小試,自稱數奇,餘窮笑其所憂之不大也。

餘自十月初一日起,每日一念一事,皆寫之於冊,以便觸目克治,亦寫楷書。馮樹堂與餘同日記起,亦有日課冊。樹堂極為虛心,愛我如兄弟,敬我如師,將來必有所成。餘向來有無恆之弊,自此寫日課本子起,可保終身有恆矣。蓋明師益友,重重夾持,能進不能退也。本欲抄餘日課冊付諸弟閲,因今日鏡海先生來,要將本子帶回去,故不及抄。十一月有折差,準抄幾頁付回也。兄國藩手具。