酷知吧

有關東廂坦腹文言文翻譯及原文的精選知識

知道生活中的經驗,生活的萬事通,提高生活質量,掌握生活訣竅,生活的精華凝聚於此-東廂坦腹文言文翻譯及原文鑑賞列表,東廂坦腹文言文翻譯及原文鑑賞列表為您東廂坦腹文言文翻譯及原文方面提供無微不至的解答,不再不懂東廂坦腹文言文翻譯及原文方面的知識,不再疑慮東廂坦腹文言文翻譯及原文方面的知識,健康生活全面開啟盡在東廂坦腹文言文翻譯及原文鑑賞列表。

  • 東廂坦腹文言文翻譯及原文

    東廂坦腹文言文翻譯及原文

    《東廂坦腹》翻譯:郗太傅在京口做官時,派人送信給王丞相,想找一名女婿。丞相對送信人説:“你到東廂房去,我的兒子們都在那。”門生去拜訪完畢,回去對郗太傅説:“王家諸位少爺都是一表人才,聽説您來徵婚,都衣冠楚楚,很是莊重,只有...

  • 斫蟒文言文翻譯及原文

    斫蟒文言文翻譯及原文

    《斫蟒》的譯文:胡田村有户姓胡的人家,兄弟倆到山上砍柴,走到深山峽谷中。突然遇到一條大蟒,長兄走在前邊,被大蟒咬住。弟弟剛開始驚嚇得想逃跑,見到哥哥被吞噬了,於是震怒地抽出砍柴的斧頭,向大蟒的頭砍去。大蟒雖然受了傷,但...

  • 趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯

    趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯

    《趙氏孤兒》原文晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。”屠岸賈者,始有寵於靈...

  • 活板翻譯及原文

    活板翻譯及原文

    《活板》文言文翻譯:用雕版印刷書籍,唐朝人還沒有大規模地做這種事。五代時才開始用雕版印五經,此後,重要書籍都是版印出來的。慶曆年間,有個平民叫畢昇(畢昇),又發明了活版印刷。它的辦法是:用黏土來刻字模,(字模)薄得跟銅錢的邊...

  • 狼文言文翻譯及原文

    狼文言文翻譯及原文

    《狼》的譯文:一個屠户在傍晚時分回家,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟着他走了很遠。屠户感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍然跟着他。屠户再次扔骨頭,較晚得...

  • 三峽文言文翻譯及原文

    三峽文言文翻譯及原文

    翻譯:在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的...

  • 和氏璧文言文翻譯及原文

    和氏璧文言文翻譯及原文

    《和氏璧》譯文:有個楚國人叫卞和,在楚山中得到了一塊璞玉,將璞玉獻給了厲王。厲王讓雕刻玉器的人去鑑別璞玉,雕刻玉器的人説:“這是塊石頭。”厲王認為卞和在撒謊,而讓人砍掉了他的左腳。到了厲王死去之後,武王繼承帝位,卞和...

  • 東施效顰文言文翻譯及註釋

    東施效顰文言文翻譯及註釋

    西施因為胸口痛,所以在村子裏走時皺着眉頭,村裏有一個長得醜的人看見了她,覺得西施這樣做很漂亮,回家時也捂着自己的心口在村子裏走。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東施,帶着妻兒躲開(她)。(東施)只知道...

  • 東牀坦腹文言文翻譯註釋

    東牀坦腹文言文翻譯註釋

    《東牀坦腹》文言文翻譯:郗太傅在京口,派一個門客拿着自己給王丞相的親筆書信到王府去選婿。王丞相見過信後對這個門客説:“你到東廂房去任意挑選吧!”門客到東廂房看過之後,趕回郄府,對太傅説:“王丞相的各個兒子都值得誇獎...

  • 文言文伯牙鼓琴原文及和翻譯

    文言文伯牙鼓琴原文及和翻譯

    《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。《...

  • 狼文言文翻譯及原文

    狼文言文翻譯及原文

    《狼》原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下...

  • 釣魚記文言文翻譯及原文

    釣魚記文言文翻譯及原文

    《釣魚記》的譯文:我曾經獨自步行過溪流,見到兩位老人分別坐在兩塊石頭上釣魚,其中甲得到的魚特多,並且很容易就釣到了。乙全天都沒有收穫。乙便扔下釣竿問甲道:“魚餌相同,釣魚的溪流也相同,為什麼得失的差別這麼大呢?”甲...

  • 中山貓文言文翻譯及原文

    中山貓文言文翻譯及原文

    翻譯:有一個趙國人家裏有鼠患,到中山國向人討貓。中山國的人給了他貓。這貓既善於捕捉老鼠,又善於捉雞。過了一個多月,老鼠沒了,雞也沒了。他的兒子很擔心,對他父親説:"為什麼不把貓趕走呢?"他父親説:"這不是你所懂的事了...

  • 口技文言文翻譯及原文

    口技文言文翻譯及原文

    原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼...

  • 梨酒文言文翻譯及原文

    梨酒文言文翻譯及原文

    仲賓又説道:以前他的家裏有梨園,其中最大的梨樹每年可以收穫兩車的梨。忽然有一年梨樹結的梨特別多,到處都是,是往年的好幾倍。因此賣不出去,甚至拿去給豬吃,由此可以想像價格有多低。有種梨叫山梨,味道極佳,(就這樣處理)太可...

  • 狼文言文翻譯及原文

    狼文言文翻譯及原文

    《狼》原文狼三則·其一有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧...

  • 東坡食湯餅文言文原文及翻譯

    東坡食湯餅文言文原文及翻譯

    《東坡食湯餅》的文言文翻譯:呂周輔説:蘇東坡與弟弟蘇轍被貶官到南方,在梧州、藤州之間相逢。道路旁有賣湯餅的人,一起去買湯餅吃,(湯餅)粗糙得咽不下。蘇轍放下木筷歎氣,而蘇東坡已經吃完了。他慢吞吞地對蘇轍説:“九三郎,你...

  • 王冕傳文言文翻譯及原文

    王冕傳文言文翻譯及原文

    《王冕傳》翻譯:王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進學堂聽學生們唸書,聽了就默默記在心裏,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責備説踩了他們的田,他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,可他事後還是...

  • 狼文言文原文和翻譯

    狼文言文原文和翻譯

    原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔...

  • 趙普文言文翻譯及原文

    趙普文言文翻譯及原文

    翻譯:趙普年輕的時候熟悉官吏應該做的事務,他的學問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經常勸他去讀書。趙普年老的時候經常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關上門打開書箱將書拿出來,讀書的時間就是一整天...

  • 童趣文言文翻譯及原文

    童趣文言文翻譯及原文

    《童趣》文言文翻譯:我回憶兒童時,可以張開眼睛看着太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作羣鶴在空中飛舞,心裏這...

  • 東野稷敗馬原文及翻譯

    東野稷敗馬原文及翻譯

    《東野稷敗馬》文言文翻譯:東野稷憑駕駛馬車的技術向莊公自薦,(他駕駛馬車)前進、後退時(車輪壓出的痕跡)都符合尺畫的(一樣筆直),左右拐彎(的車痕)都符合畫出來的圓(一樣圓)。莊公覺得東野稷駕車的技術不會超過造父,就讓他駕車按原...

  • 樵髯傳文言文翻譯及原文

    樵髯傳文言文翻譯及原文

    譯文:樵髯,姓程,名駿,他世代居住在桐城縣西邊的偏僻地方。他的性情疏闊放達,不受世俗禮法之見的束縛,從不矯揉造作,而多髭鬚,因此,自己命名為“樵髯。”樵髯年少時讀書很聰明,超出同輩的人,在技藝、術道工匠嬉戲遊玩等等,沒有不涉...

  • 去私文言文原文及翻譯

    去私文言文原文及翻譯

    《去私》文言文翻譯:天的覆蓋沒有偏私,地的承載沒有偏私。日月照耀四方沒有偏私,四季的運行沒有偏私。它們各自施行它們的恩德,所以萬物才得以生長。黃帝説:“音樂禁止過分,色彩禁止過分,衣服禁止過分,香氣禁止過分,飲食禁止過...

  • 孟母戒子文言文翻譯及原文

    孟母戒子文言文翻譯及原文

    孟子年幼時,(有次)他在背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止背誦,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麼中斷背書?”孟子回答説:“有所遺忘,(後來)又想起來了。”(這時...