酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析

教育2.83W

《飲酒·其五》的翻譯

將房屋建造在喧囂的塵世,卻沒有世俗交往的喧擾。問我為什麼能這樣,只要心志高遠,自然會覺得自己處在僻靜之地。在東籬之下采摘菊花,悠然間看見遠處的南山。傍晚時分,山間的雲氣繚繞,飛鳥結伴而還。這裏面藴含着人生的真正意義,想要分辨清楚,卻不知怎樣表達。

陶淵明的飲酒翻譯及賞析 飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析

《飲酒·其五》的賞析

首詩大約作於詩人歸田後的第十二年,全詩前四句寫詩人擺脱世俗煩惱後的感受,後六句寫南山的美好晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛田園生活的真情和高潔人格。

陶淵明的飲酒翻譯及賞析 飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析 第2張

《飲酒·其五》

陶淵明 〔魏晉〕

結廬在人境,而無車馬喧。

問君何能爾?心遠地自偏。

採菊東籬下,悠然見南山。

陶淵明的飲酒翻譯及賞析 飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析 第3張

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。