酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

禮部貢院閲進士試原文翻譯及賞析

教育1.68W

《禮部貢院閲進士就試》的翻譯:貢院裏香煙繚繞,春風輕暖,寬闊的庭院在清晨就坐滿了前來應試的精英。舉子們緊張肅穆地戰鬥,如同銜枚疾走的士兵,只聽見下筆聲沙沙作響,彷彿是春蠶嚼食桑葉的聲音。郡縣裏向京都獻上賢才,以品德操行為先,朝廷中分等授予官職,依賴着執政大臣。我感到慚愧的是身體衰病,心神已盡,以後選拔超羣的英才,全仗諸位來識別辨明。

禮部貢院閲進士就試翻譯及賞析 禮部貢院閲進士試原文翻譯及賞析

賞析:全詩描繪了禮部的肅穆幽靜的考場環境以及考生奮筆疾書的場景,抒寫了詩人對同僚的諄諄囑託同,全詩透露出詩人惜才愛才的真摯感情,表達了詩人要為國選出真才的責任感和使命感。

禮部貢院閲進士就試翻譯及賞析 禮部貢院閲進士試原文翻譯及賞析 第2張

《禮部貢院閲進士就試》

歐陽修 〔宋代〕

紫案焚香暖吹輕,廣庭清曉席羣英。

無譁戰士銜枚勇,下筆春蠶食葉聲。

鄉里獻賢先德行,朝廷列爵待公卿。

自慚衰病心神耗,賴有羣公鑑裁精。

禮部貢院閲進士就試翻譯及賞析 禮部貢院閲進士試原文翻譯及賞析 第3張

創作背景

此詩大約作於宋仁宗嘉佑四年。當時歐陽修主持貢舉,大舉改革,使應試舉子一片譁然。此次考試,蘇軾、蘇轍兄弟同時中進士,曾鞏亦在榜中,可謂一時勝舉。作者見人才濟濟,而作此詩。