酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

善士於令儀文言文翻譯及答案

教育1.63W

《善士於令儀》翻譯:曹州有名叫於令儀的人,他是普通百姓。有一天晚上,偷盜的人進入他的家中,他的幾個兒子把小偷抓了,小偷就是鄰人的兒子。令儀説:“你從未犯錯,何苦去做偷竊盜物的勾當呢?”小偷回答説:“因為我被貧困所迫”。者:......的人;盜:偷竊的人,小偷;擒:捉拿。

善士於令儀文言文翻譯及註解 善士於令儀文言文翻譯及答案

《善士於令儀》原文

曹州於令儀者,市井人也。一夕,盜入其家,諸子擒之,乃鄰舍子也。令儀曰:“爾素寡過,何苦而盜耶?”“迫於貧爾。”問其所欲。

善士於令儀文言文翻譯及註解 善士於令儀文言文翻譯及答案  第2張

曰:“得十千足以資衣食。”如其欲與之。既去,復呼之,盜大懼。語之曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰。”留之,至明使去。盜大感愧,卒為良民。鄉里稱君為善士。

善士於令儀文言文翻譯及註解 善士於令儀文言文翻譯及答案  第3張

告訴人們的道理

於令儀通過自己的言行來教誨周圍的人,並且用寬厚的心去感化別人,甚至是盜賊。現實意義是對於別人不能因一件事而下判斷性的結論,要分析事件的原因,要有原諒向善的心,這樣才能贏得他人的尊敬。