酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

橘逾淮為枳全詩翻譯

教育4.86K
橘逾淮為枳文言文翻譯  橘逾淮為枳全詩翻譯

譯文如下:

晏子將要出使去楚國。楚王聽到這消息後,對身邊的侍衞、大臣説:“晏嬰,是齊國善於辭令的人。現在他將要來了,我想要羞辱他,用什麼辦法呢?”

身邊的侍衞、大臣回答説:“在他到來時,請讓我們捆綁一個人,從大王面前走過,大王就説:‘這人是做什麼的?’我們就回答説:‘這是齊國人。’大王再問:'他犯了什麼罪?’我們就回答説:‘他犯了盜竊罪。’”

晏子到了楚國,楚王賞賜給他酒喝。他們喝酒喝得正高興時,兩個官吏捆綁着一個人來謁見楚王。楚王説:“捆着的人是做什麼的?”官吏回答説:“他是齊國人,犯了偷盜罪。”

楚王看着晏子説:“齊國人本來就善於偷盜嗎?”

晏子離開座位回答説:“我聽説過這麼一件事,橘樹生長在淮南就是橘樹,生長在淮北就變成枳樹,它們僅僅是葉子相似,但它們的果實味道卻不同。這樣的原因是什麼呢?是因為淮南淮北水土不同啊。現在百姓生長在齊國不偷盜,可進入楚國就偷盜,莫非楚國的水土讓人變得善於偷盜嗎?”

楚王(尷尬地)笑着説:“聖人是不可以隨便戲弄的,我反而自討沒趣了。”