酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

古詩詞鑑賞暮春歸故山草堂

教育2.59W

《暮春歸故山草堂》的翻譯:暮春時節,山谷口已是草木凋殘,黃鶯兒的鳴叫也很難聽到,迎春花早已開過,只有片片杏花飛落芳塵。山窗下的修竹惹人憐愛,它依舊蒼勁葱蘢,等待着我的歸來。

暮春歸故山草堂翻譯 古詩詞鑑賞暮春歸故山草堂

《暮春歸故山草堂》的全詩

谷口春殘黃鳥稀,辛夷花盡杏花飛。

始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。

暮春歸故山草堂翻譯 古詩詞鑑賞暮春歸故山草堂 第2張

《暮春歸故山草堂》的賞析

《暮春歸故山草堂》開篇寫“春殘”二字,描繪的是春殘時節冷落寂寥的氛圍,後兩句“始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸”卻生動地抒發了詩人的憐竹之意,寄寓了詩人對幽竹的讚美。詩的一、二句並沒有讚美春鳥、春花之意,而是在感慨它們隨春而來,隨春而去,與時浮沉,後兩句詩人對竹子那種不畏春殘、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚節操的禮讚,烘托出春光逝去,了無蹤影的一派空寂、凋零的氣氛。