酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

常羊學射文言文的翻譯及道理

教育5.62K

常羊學射文言文翻譯:常羊跟(向)屠龍子朱學射箭。屠龍子朱説:“你想聽(知道)射箭的方法嗎?楚王在雲夢打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸跑了出來,鹿在楚王的左邊出現,麋鹿從楚王的右邊跑出。

楚王拉弓準備射,有天鵝拂過楚王打獵時的紅色小旗,展開的翅膀猶如一片垂雲。楚王專注將箭搭在弓上,不知道要射什麼。養由基向前説道:‘我射箭時,放一片葉子在百步之外去射它,十發箭十發中。如果放十片葉子在百步之外,那麼射得中射不中我就不能保證了。”

道理:1、就一個人來説,在紛繁的世界裏,要有明確的追求目標,才容易實現自己的理想。

2、做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。

3、三心二意,左顧右盼,是學習和工作的大敵。就人性來説,貪心是很大的弱點,在紛繁的世界,常常因為弄不清自己到底要什麼,而使自己迷失的。就客觀來説,有所得必有所失;什麼都想得到,最終可能是什麼也得不到的;知足常樂,達觀的人,不奢望得到什麼,只是做好自己覺得該做的,得到的卻會很多很多!

常羊學射文言文翻譯及道理 常羊學射文言文的翻譯及道理

  《常羊學射》原文

常羊學射於屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道乎?楚王田於雲夢,使虞人起禽而射之。禽發,鹿出於王左,麋交於王右。王引弓欲射,有鵠拂王旃而過,翼若垂雲。王注矢於弓,不知其所射。養叔進曰:‘臣之射也,置一葉於百步之外而射之,十發而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!”

  《常羊學射》註釋

1、於:向

2、若:你

3、道:方法

4、之:代“禽”

5、使:讓

6、引:拉

7、田:同“畋”,打獵

8、雲夢:古代湖澤名,泛指春秋戰國時楚王的遊獵區。

9、虞(yú)人:古代掌管山澤的官吏

10、起:驅趕起來

11、發:跑出來

12、交:交錯

13、鵠(hú):天鵝

14、旃(zhān):赤色的曲柄的紅旗

15、翼:翅膀

常羊學射文言文翻譯及道理 常羊學射文言文的翻譯及道理 第2張

  《常羊學射》賞析

《常羊學射》出自《郁離子.卷三》,文章用詞簡單,講常羊學射的故事娓娓道來,這則故事告訴我們道理是:做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情也做不成。

在紛繁的世界裏,要有明確的追求目標,才容易實現自己的理想。三心二意,左顧右盼,是學習和工作的大敵。就人性來説,貪心是很大的弱點,在紛繁的世界,常常因為弄不清自己到底要什麼,而使自己迷失的。

就客觀來説,有所得必有所失;什麼都想得到,最終可能是什麼也得不到的;知足常樂,達觀的人,不奢望得到什麼,只是做好自己覺得該做的,得到的卻會很多很多!

  《常羊學射》創作背景

《常羊學射》出自元末明初劉基創作的筆記《郁離子》。“郁離子”是劉伯温的託稱,劉基寫作《郁離子》的時候,是在他47—50歲,經歷了元朝官場上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他鬱郁不得志,不能施展抱負,後來被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發憤而著《郁離子》。

書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協助朱元璋建立了統一的明王朝。

  《常羊學射》作者介紹

劉基,字伯温,浙江青田(今浙江文成)人。元末明初政治家、文學家,明朝開國元勛。劉基精通天文、兵法、數理等,尤以詩文見長。詩文古樸雄放,不乏抨擊統治者腐朽、同情民間疾苦之作。與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。著作均收入《誠意伯文集》。

劉基輔佐朱元璋平天下,計劃立定,人莫能測。朱元璋多次稱他為“吾之子房”。在中國民間,也流傳着“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯温;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯温”的説法。