酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

魯人竊槽翻譯

教育1.23W

譯文:客人裏有一位喜好佛教的人,每當他與人們談論道理時,一定會用他的那套説教凌駕他人,十分欣喜的樣子,自己認為有獨特的心得。郁離子對他説:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善於釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。

魯人竊糟文言文翻譯 魯人竊槽翻譯

有個在中山國做官的人,從釀酒作坊裏,竊取了那裏的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人誇耀説‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了。一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽説有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑着:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟。”

魯人竊糟文言文翻譯 魯人竊槽翻譯 第2張

《竊糟》原文

客有好佛者,每與人論道理,必以其説駕之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方,弗得。

魯人竊糟文言文翻譯 魯人竊槽翻譯 第3張

有仕於中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是餘之糟粕也。’今子以佛誇予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”