酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

反七步詩翻譯

教育2.29W

意思:鍋裏煮着豆子,豆萁在鍋下燃燒,等豆子熟透了的時候,豆萁已化為了灰燼。熟了的豆子變成酒席上的佳餚,變成灰燼的豆萁則成了田中的肥料。如果不是同一條根長出來的,怎麼會願意犧牲自己為兄弟奉獻呢?《反七步詩》是1943年7月7日郭沫若居重慶時創作的一首詩,描述了兄弟一場,互助友愛的精神。

反七步詩的意思 反七步詩翻譯

《反七步詩》原文

《反七步詩》

郭沫若

煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。

熟者席上珍,灰作田中肥。

不為同根生,緣何甘自毀?

《反七步詩》註釋

燃:燃燒。

灰:灰燼。

席:酒席。

珍:佳餚。

肥:肥料。

《反七步詩》賞析

曹植《七步詩》的立意是站在“豆”的立場(自己的立場)寫“萁”的煎迫(曹丕的迫害)是過火和無情的。郭沫若則認為如果從“萁”的角度來思考,“萁”是具有成全他人,犧牲自我的精神的。因此,基於這種理解,郭沫若仿《七步詩》寫下了一首立意不同的“翻案剝皮詩”——《反七步詩》。

他認為,對於“豆”,“萁”的煎迫是過火無情的;而對於“萁”,這是富於犧牲精神的表現:豆萁燃燒自己是為了成全同根而生的豆子,它身上有一種“落紅不是無情物,化作春泥更護花”的奉獻精神、犧牲精神,這是兄弟一場,互助友愛的生動寫照。

反七步詩的意思 反七步詩翻譯 第2張

《反七步詩》創作背景

詩寫於1943年7月7日,當時郭沫若居重慶,抗日戰爭正處相持階段,“大後方”的文壇上,有一股“厚古薄今,尊崇先人”的風氣,但郭沫若敢於迎流而上,翻起“以事求是,古為今用”的旗幟。為此,“有點歷史癖”的郭沫若,以飽滿的激情,冒着巴蜀盛暑,一氣呵成地寫作了長達萬言的史論宏文《論曹植》,這首《反七步詩》即附在此文之末。

《反七步詩》作者介紹

郭沫若(1892年11月16日-1978年6月12日),四川樂山人,原名郭開貞,字鼎堂,號尚武。中國現代著名的作家、文學家、詩人、劇作家、考古學家、思想家、古文字學家和著名的革命活動家。幼年入家塾讀書,1906年入嘉定高等學堂學習,1914年春赴日本留學,先學醫,後從文。這個時期接觸了泰戈爾、歌德、莎士比亞、惠特曼等外國作家的作品。1919年9月開始發表新詩。

1921年,與郁達夫、 成仿吾等組織“創造社”。同年8月,第一部詩集《女神》出版。“皖南事變”後,他寫了《屈原》《虎符》等六部歷史劇。中華人民共和國成立後,他擔任多種國家行政、科學文化方面的領導工作,並出版了歷史劇《蔡文姬》《武則天》等多部作品。他是中國新詩的奠基人。1978年6月12日因病於北京逝世,時年86歲。

標籤:翻譯 七步