酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

送元二使安西全詩翻譯

教育2.91W

送元二使安西全詩意思:渭城清晨的細雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發顯得翠綠清新。勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關就再難遇到故人。

送元二使安西全詩意思 送元二使安西全詩翻譯

《送元二使安西》全詩

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

《送元二使安西》註釋

⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。

⑵渭城:即秦代咸陽古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。

⑶客舍:驛館,旅館。柳色:柳樹象徵離別。

⑷更盡:再喝乾,再喝完。

⑸陽關:在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。

送元二使安西全詩意思 送元二使安西全詩翻譯 第2張

《送元二使安西》賞析

此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間、地點、環境氣氛;後二句轉入傷別,卻不着傷字,只用舉杯勸酒來表達內心強烈深沉的惜別之情。全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術感染力,落成之後便被人披以管絃,殷勤傳唱,併成為流傳千古的名曲。