酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

書戴嵩畫牛賞析

教育3.09W

《書戴嵩畫牛翻譯

蜀中有一位姓杜的處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數百件。其中有戴嵩畫的《鬥牛圖》一幅,他特別喜愛,於是用錦緞作畫套,又用玉作軸裝飾起來,並經常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑,説道:“這畫上畫的是角鬥的牛嗎?牛在互相爭鬥時,力量用在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖着尾巴互相爭鬥,錯了。”杜處士笑了笑,認為牧童的話是對的。古人説:“種田要問耕種的奴僕,織布要問織絹的婢女。”這個道理是不變的。

《書戴嵩畫牛》原文

書戴嵩畫牛

北宋·蘇軾

蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑,曰:“此畫鬥牛耶(也)?牛鬥,力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣。”處士笑而然之。古語有云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。

書戴嵩畫牛翻譯原文及作者 書戴嵩畫牛賞析

《書戴嵩畫牛》註釋

1、戴嵩(sōng):唐代畫家,善畫牛,有《鬥牛圖》。

2、蜀中:四川。杜處(chǔ)士:不詳。蘇軾有《杜處士傳》,是將眾多藥名諧音連綴而成的。處士,本指有才德而隱居不仕的人,後亦泛指未做過官的士人。

3、好(hào):喜歡,愛好。

4、所寶:所珍藏的。寶,珍藏。數(shǔ):清點數目,計算。

5、一軸:一幅。

6、錦囊玉軸:用錦緞作畫套,用玉裝飾卷軸。囊,袋子,此處指畫套。

7、自隨:隨身攜帶。

8、曝(pù):曬。

9、拊(fǔ)掌:拍掌,嘲笑時的體態語。

10、耶:一作“也”。

11、牛鬥(dòu):牛互相爭鬥。

12、力在角(jiǎo):力量用在角上。

13、尾搐(chù)入兩股間:尾巴緊緊夾在兩腿之間。搐,抽搐,這裏指用力夾或收。股,大腿。

14、掉尾:搖尾。掉,搖。

15、謬(miù)矣:錯了。謬,錯誤,差錯。

16、然之:認為牧童的話是對的。

17、耕當問奴,織當問婢(bì):比喻做事應該請教有經驗的人。

《書戴嵩畫牛》賞析

此文開篇一句點明瞭杜處士的喜愛及書畫收藏的豐富,接着特意點出“戴嵩《牛》一軸”是杜處士特別珍愛的精品,並以“錦囊玉軸”四個字簡潔形象地寫出了這幅畫在杜處士心目中的地位。然後才轉入正題,寫杜處士晾畫時,一個牧童面對這樣一幅珍品“拊掌大笑”,並一針見血地指出了畫的錯誤——“掉尾而鬥”。

以牧童特有的天真和對生活的熟悉,一方面説明錯誤的理由——“鬥牛力在角,尾搐入兩股間”;另一方面則通過“此畫鬥牛耶?”一問和“謬矣”這一肯定的結論,在嘲諷中表現了全文的主題思想,讓杜處士不得不“笑而然之”。最後引用古語“耕當問奴,織當問婢”,進一步揭示了實踐出真知的真理。

全文雖然只有寥寥數語,但牧童的天真未鑿、處士的豁達沖和均躍然紙上,簡潔生動,意趣盎然。

書戴嵩畫牛翻譯原文及作者 書戴嵩畫牛賞析 第2張

《書戴嵩畫牛》創作背景

此文作於熙寧元年(1068年),其時蘇軾因父喪歸蜀。一説此文創作時間不詳,可能是元祐年間蘇軾在京師任翰林學士、知制誥時所作。

《書戴嵩畫牛》作者介紹

蘇軾,字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057年)進士,累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書,曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年),以謗新法貶謫黃州,後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州,追諡文忠。有《東坡七集》和《東坡詞》等。