酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

木蘭歌的意思

教育2.58W

木蘭歌的翻譯:木蘭抱着織機的梭子歎着氣,究竟是為了誰這麼愁苦呢?想要聽她説所憂愁的事情,她感激地強顏述説:老父隸屬於兵籍,必須服兵役,但是他體力已經逐日衰減,怎麼經得起萬里征程呢,雖然有兒子但是年紀尚小(不能夠替父服役)。

北地的風沙足以淹沒戰馬的馬蹄,凜冽的北風足以撕裂人的皮膚。老父本來就有病了,身體虛弱,依賴什麼來照顧自己呢?

木蘭決定替代父親去服役,餵飽了馬後著上戎裝踏上行程。換掉了華麗的閨閣衣裳,洗淨了鉛華的粧飾。縱馬趕赴軍營,豪壯地提攜着寶劍(注:干將是古劍,此處借用為寶劍。)

早晨停馬在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁邊。夜晚三更突襲了燕地部族的胡虜,抓住了於滇的酋長。(注:此二句為互文)。將軍(應是木蘭)得勝榮歸,士卒返回故鄉。

父母看到木蘭歸家,高興到了極點反而突然生出悲哀之情。木蘭能夠承接安慰父母,脱下戎裝整理絲簧。昔日是烈士豪雄,如今卻變成了嬌美的女子的容貌。親戚們舉着酒杯來祝賀木蘭的父母,(木蘭的父母)到如今才知道生女兒原來同生兒子一樣。

門外都曾是木蘭的舊部士兵,一起出生入死十幾年。本來結下了兄弟的情誼,誓死共同戰鬥終不改變。今天看到木蘭,聲音雖然相同,但容貌已經改變了。木蘭的舊部士兵驚慌地不敢上前,他們徒自歎着氣而已。世上哪有這樣的臣子,能有木蘭這樣的氣節情操,忠孝兩全,千古的英名哪裏能夠泯滅?

木蘭歌的翻譯 木蘭歌的意思

《木蘭歌》原文

木蘭抱杼嗟,借問復為誰。 欲聞所慼慼,感激強起顏。

老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬里行,有子復尚少!

胡沙沒馬足,朔風裂人膚。老父舊羸病,何以強自扶?

木蘭代父去,秣馬備戎行。易卻紈綺裳,洗卻鉛粉粧。

馳馬赴軍幕,慷慨攜干將。朝屯雪山下,暮宿青海旁。

夜襲燕支虜,更攜于闐羌。將軍得勝歸,士卒還故鄉。

父母見木蘭,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏,

卻卸巾幗理絲黃。昔為烈士雄,今復嬌子容。

親戚持酒賀,父母始知生女與男同。

門前舊軍都,十年共崎嶇。本結兄弟交,死戰誓不渝。

今者見木蘭,言聲雖是顏貌殊。

驚愕不敢前,歎重徒嘻籲。世有臣子心,能如木蘭節,忠孝兩不渝,千古之名焉可滅!

《木蘭歌》註釋

1、抱杼嗟:握着織布的梭子歎息。

2、慼慼:悲傷的樣子。

3、隸:屬於。這裏意為在……寫着。

4、朔:北方。

5、羸(léi):虛弱。

6、扶:支撐。

5、秣:音(mo)第四聲,喂牲口。

6、易:換。

7、干將:代指寶劍。

8、朝:早上。

9、屯:駐紮。

10、渝:更改,改變。

11、卻:除去。

12、滅:泯滅。

13、巾韝:音gou 第一聲,古時用於束衣袖的臂套。

14、昔:以前。

15、持:端。

16、始:才。

17、殊:不同。

18、歎:歎息。

木蘭歌的翻譯 木蘭歌的意思 第2張

《木蘭歌》賞析

《木蘭歌》選自《樂府詩集》卷二十五,其作者是唐朝詩人韋元甫。詩中謳歌了花木蘭的氣節情操和忠孝兩全的事蹟。

《木蘭歌》作者介紹

韋元甫,字、裏、生年均不詳,卒於唐代宗大曆六年。少修謹,敏於學行。初任白馬尉。探訪使韋陟深器之,奏充支使。累遷蘇州刺史,浙江西道團練觀察等使。大曆初,(公元七六六年)徵拜尚書右丞。出為淮南節度使,凡三年,以疾卒於位。今存之木蘭歌,相傳為元甫得自民間。他曾擬作一首,亦見樂府詩集及全唐詩中。

《木蘭歌》創作背景

《木蘭歌》選自《樂府詩集》。

“樂府”起源於秦。漢承秦制,漢代的樂府機關從秦代沿襲而來。不過秦代並沒有建立專門的機構來採集民間歌謠,多唱前代舊曲,故真正的樂府詩歌始於漢代。西漢時設有太樂和樂府二署,分掌雅樂和俗樂。

漢惠帝時的樂府令,就是掌雅樂的太樂令。到漢武帝時設立了樂府,就是主管俗樂的樂府署,收集當時的民間歌謠配上音樂,從此揭開了樂府詩史新篇章。至唐代“樂府”概念逐漸脱離音樂特徵,而更注重內容,出現了所謂的“新樂府”。

樂府采詩一是為了娛樂,二是為了觀風俗。樂府詩的主要時代是漢魏兩晉南北朝,在性質上大體經歷了三次變遷:“由兩漢之俚巷風謠,一變而為魏晉文人之詠懷詩,再變而為南朝兒女之相思曲,三變而為有唐作者不入樂之諷刺樂府。”

後世所謂的樂府詩,主要就是指樂府官署所採製的樂歌,以及魏晉至唐可以入樂的詩歌與仿樂府古題創作的徒詩。《樂府詩集》所收的也就是這後起意義上的包羅甚廣的樂府詩。

標籤:翻譯 木蘭