酷知吧

有關譯文的精選知識

知道生活中的經驗,生活的萬事通,提高生活質量,掌握生活訣竅,生活的精華凝聚於此-譯文鑑賞列表,譯文鑑賞列表為您譯文方面提供無微不至的解答,不再不懂譯文方面的知識,不再疑慮譯文方面的知識,健康生活全面開啟盡在譯文鑑賞列表。

  • 玉樓春白蓮翻譯

    玉樓春白蓮翻譯

    譯文:藴涵着秋影的一彎皎好明月,低照在銀色的池塘中波光粼粼。綠雲般的荷葉輕柔地托出初勻了的粉面,帶着清涼的露珠和沁人的芳馨。風從荻花間吹起送來秋波的寒意,拂曉的明鏡中映出獨擁的芳心。來日想要問她魂歸何處,長夜漫...

  • 送渾將軍出塞高適譯文

    送渾將軍出塞高適譯文

    翻譯:將軍您出身尊貴,而且麾下兵力強盛,您的祖上漢朝時已經是渾邪王。您家世代在朝中都蒙受皇恩,現在您的部屬在燕支山一帶。您的士兵都是陰山一帶的健兒,出戰時常坐騎好馬。您的戰馬佩着銀飾馬鞍,勒着鑲玉肚帶,軍中飄拂着精...

  • 送杜十四之江南譯文

    送杜十四之江南譯文

    《送杜十四之江南》翻譯:荊州和吳郡是接壤的水鄉,你離去的時候春天的江水正渺渺茫茫。太陽將要落山,遠行的小船將要停泊在何處?抬眼向天的盡頭望去,真讓人肝腸寸斷憂傷至極。《送杜十四之江南》賞析:這是一首送別詩。揆之...

  • 人間有味是清歡全詩翻譯

    人間有味是清歡全詩翻譯

    翻譯:元豐七年十二月二十四日,跟泗州劉倩叔一起遊覽南山。冬天早晨細雨斜風天氣微寒,淡淡的煙霧和稀疏的楊柳使初晴後的沙灘更嫵媚。洛澗入淮後水勢一片茫茫。乳色鮮白的好茶伴着新鮮如翡翠般的春蔬,這野餐的味道着實不錯...

  • 夢遊天姥吟留別全詩翻譯

    夢遊天姥吟留別全詩翻譯

    譯文海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人説起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有時可以看見。天姥山彷彿連接着天遮斷了天空,山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。天台山雖高四萬八千丈,面對着它好像要向東南傾斜拜倒一...

  • 卜算子詠梅譯文

    卜算子詠梅譯文

    《卜算子·詠梅》翻譯品讀了陸游的《卜算子·詠梅》詞,反用陸游詞的原本的寓意而寫了這首詞。風風雨雨把去春送走,滿天飛雪又把來春迎到,在那懸崖峭壁凍結了百丈冰柱的嚴寒下仍然有梅的花枝綻放着俊俏、豔麗的梅花,傲迎風...

  • 岳陽樓記譯文全解

    岳陽樓記譯文全解

    (部分)慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情...

  • 忽魂悸以魄動恍驚起而長嗟譯文

    忽魂悸以魄動恍驚起而長嗟譯文

    翻譯:忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲歎息。“忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟”出自唐代大詩人李白所做的《夢遊天姥吟留別》,此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了詩人蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精...

  • 春風送暖入屠蘇全詩譯文

    春風送暖入屠蘇全詩譯文

    春風送暖入屠蘇全詩譯文陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲着新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀着千家萬户,他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。“春風送暖入屠蘇”出自北宋政治家...

  • 《猩猩嗜酒》原文及譯文是什麼

    《猩猩嗜酒》原文及譯文是什麼

    《猩猩嗜酒》是明代文學家劉元卿的一篇寓言。出自《賢奕編·警喻》。講的是獵人知道猩猩嗜酒,設下陷阱,猩猩們因為貪酒,中了陷阱,結果一個個都被捉了。那麼《猩猩嗜酒》原文及譯文是什麼呢?1、原文:猩猩,獸之好酒者也。大麓...

  • 兩小兒辯日文言文譯文簡短

    兩小兒辯日文言文譯文簡短

    譯文一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩説:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩説:“太陽剛出來時像...

  • 答謝中書書譯文

    答謝中書書譯文

    《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。原文為:答謝中書書,山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自...

  • 隨意春芳歇王孫自可留譯文

    隨意春芳歇王孫自可留譯文

    翻譯:春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。“隨意春芳歇,王孫自可留”出自唐代王維所作的《山居秋暝》,此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居...

  • 詠柳古詩原文及譯文

    詠柳古詩原文及譯文

    《詠柳》原文碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。《詠柳》翻譯高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月...

  • 古詩題臨安邸的註釋和譯文

    古詩題臨安邸的註釋和譯文

    題臨安邸譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?温暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。註釋:臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安...

  • 早發白帝城的翻譯

    早發白帝城的翻譯

    《早發白帝城》翻譯:早晨我告別高入雲霄的白帝城,江陵遠在千里船行只一日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峯。《早發白帝城》是唐代詩人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回時創作的一首詩,...

  • 楚人隱身的譯文

    楚人隱身的譯文

    《楚人隱形》文言文翻譯:有個過着貧窮生活的楚國人,讀《淮南子》,看到書中寫有“螳螂窺探蟬時用樹葉遮擋掩護,可以隱蔽自己。”於是,他便站在樹下仰面摘取樹葉。當他看見螳螂攀着樹葉偵候知了的時候,他便把這片樹葉摘了下來...

  • 寒窯賦全文及翻譯

    寒窯賦全文及翻譯

    《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭...

  • 曾鞏《詠柳》的譯文是什麼

    曾鞏《詠柳》的譯文是什麼

    《詠柳》是北宋曾鞏創作的一首七言絕句。這首詩是繼盛唐時期著名詩人賀知章詠柳詩之後,描寫春柳的力作。那麼曾鞏《詠柳》的譯文是什麼呢?1、譯文:雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。不要只看到柳絮飛揚,遮...

  • 人之學也或失則多或失則寡或失則易或失則止譯文

    人之學也或失則多或失則寡或失則易或失則止譯文

    翻譯:人們求學明道,有的人失於貪多求全,有些人失於孤陋寡聞,有些人失於輕忽隨便,有的人失於固步自封。“人之學也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止”出自《學記》。《學記》是中國古代一篇教育論文,是古代中國典章制度專著...

  • 鑿壁借光文言文譯文

    鑿壁借光文言文譯文

    《鑿壁借光》翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大户人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱...

  • 讀史王安石譯文

    讀史王安石譯文

    翻譯自古以來一個人要歷盡苦辛才名就功成,可如實記載下他們的事蹟要靠哪一個人?往往是由於當時的情況不清而以訛傳訛,加上後世的流俗更攪亂了事實以假亂真。低俗的東西即使怎樣流傳也談不上精美,要知道繪畫最難的是畫出人...

  • 寒窯賦原文及譯文

    寒窯賦原文及譯文

    《寒窯賦》原文天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水...

  • 題大庾嶺北驛譯文及賞析

    題大庾嶺北驛譯文及賞析

    《題大庾嶺北驛》譯文十月份南飛的大雁,聽説到這就往回飛。我的行程遠沒停止,不知何時還能回來?江面平靜潮水剛落,山林昏暗瘴氣不開。明晨登高望鄉之處,應見嶺頭初綻紅梅。《題大庾嶺北驛》賞析《題大庾嶺北驛》是唐代詩人...

  • 衙齋卧聽蕭蕭竹全詩翻譯

    衙齋卧聽蕭蕭竹全詩翻譯

    譯文:在衙門裏休息的時候,聽見竹葉蕭蕭作響,彷彿聽見了百姓啼飢號寒的怨聲。我們雖然只是州縣裏的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動着我們的感情。“衙齋卧聽蕭蕭竹”出自清代詩人鄭燮所作的《濰縣署中畫竹呈年伯包大中...