酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

齊欲伐魏文言文翻譯

教育1.4W

翻譯:齊國要討伐魏國,淳于髡對齊王説:“韓子盧是天下跑得極快的犬,東郭逡是四海內極其狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,環山追跑了三圈,跳躍翻山追了五次。犬與兔都疲憊至極,最後分別死在了自己所在的地方。農夫沒有費一點力氣,就抓獲了它們。現在齊國與魏國長期相對峙,會導致士兵困頓,百姓疲乏,到時候秦國和楚國會等候在身後,坐收農夫之利呀。”齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵回家休息了。

齊欲伐魏文言文翻譯及註釋 齊欲伐魏文言文翻譯

 原文:

齊欲伐魏,淳于髡謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡者,海內之狡兔也。韓於盧逐東郭逡,環山者三,騰山者五、兔極於前,犬廢於後;犬兔俱罷,各死其處。田父見而獲之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊.魏久相持。以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦.大楚承其後,有田父之功。”齊王懼,謝將休士也。

齊欲伐魏文言文翻譯及註釋 齊欲伐魏文言文翻譯  第2張

註釋:

1、天下之疾犬也(疾)快疾犬:跑的極快的狗。

2、各死其處(各)各自。

3、田父:農夫。

4、頓:使......睏倦。

5、謝:遣散。

6、擅:得到。

7、弊:疲勞。這裏是使……疲勞。

8、逐:追逐。

9、恐:擔心。

10、疾:跑快。

齊欲伐魏文言文翻譯及註釋 齊欲伐魏文言文翻譯  第3張

11、頓:睏倦,這裏指“使……睏倦”的意思。

12、環山者三:相當於“三環山”,意思是圍繞着山追了三圈。

13、伐:討伐、出兵。