酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

魏王欲攻邯鄲原文翻譯

教育2.8W

“魏王欲攻邯鄲”出自文言文《南轅北轍》,譯文如下:

魏王計劃攻打邯鄲,季樑聽聞後,半路上就返回,來不及舒展衣服上的褶皺,沒有洗去頭上的塵土,就前去謁見魏王,説:最近我回來時,在路上遇見一個人,正向北面趕他的車,他告訴我説:我想到楚國去。我説:您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?他説:我的馬好。我説:馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!

魏王欲攻邯鄲文言文翻譯 魏王欲攻邯鄲原文翻譯

他説:我的路費多。我説:路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。他又説:我的車伕善於趕車。我最後説:這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而倚仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?這就是南轅北轍。

魏王欲攻邯鄲文言文翻譯 魏王欲攻邯鄲原文翻譯 第2張

原文

魏王欲攻邯鄲。季樑聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’

魏王欲攻邯鄲文言文翻譯 魏王欲攻邯鄲原文翻譯 第3張

臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此數者愈善,而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下,恃王國之大,兵之精鋭,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。”此所謂南其轅而北其轍也。