酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

泰伯改字文言文翻譯及賞析

教育1.43W

《泰伯改字》文言文翻譯范仲淹在桐廬做太守的時候,最早在釣魚台建了一個嚴先生祠堂,用來紀念嚴光。還做了一篇文章,文章內容為:雲山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長。范仲淹將自己所寫的文章給李泰伯翻閲,李泰伯看了三遍,回味讚歎不止。

泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析

李泰伯對范仲淹説:“先生的這篇文章寫出來之後,必將會在世上成名,我就隨意改動一個字,使歌詞更完美。”范仲淹非常高興地拱手請教,李泰伯説:“雲山江水那一句,意義和文字很大很深,用它來修飾“德”字,好像有點侷促,我想把“德”字換“風”字,範公看怎麼樣?”范仲淹坐在那裏聽到後,點點頭後,幾乎要向李泰伯下拜。

泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析 第2張

原文:範文正公守桐廬,始於釣台建嚴先生祠堂,自為記,其歌詞曰:“雲山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長。”既成,以示李泰伯。泰伯讀之三,歎味不已,起而言曰:“公之文一出,必將名世。

泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析 第3張

某妄意易一字,以成盛美。"公瞿然,握手扣之。答曰:“雲山江水之語,於義甚大,於詞甚溥,而‘德’字承之,似侷促,擬換作‘風’字如何?”公凝坐頷首,殆欲下拜。