酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

孔子布衣傳十餘世學者宗之翻譯

教育2.28W

孔子布衣,傳十餘世,學者宗之的意思:孔子是個平民,傳世十幾代,學者尊崇他。該句出自西漢文學家司馬遷寫的《孔子世家贊》。此文是《史記·孔子世家》的讚語,開篇以總評揭出自己對孔子的無限景仰,繼而從遺書、遺物、遺教三個方面,極言自己對孔子的嚮往,結篇再以總評寫自己對孔子的崇奉,無處不洋溢着作者對孔子的無限敬仰之情。

孔子布衣傳十餘世學者宗之的意思 孔子布衣傳十餘世學者宗之翻譯

  《孔子世家贊》原文

太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止。”雖不能至,然心鄉往之。餘讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習禮其家,餘祗回留之不能去雲。天下君王至於賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十餘世,學者宗之。自天子王侯,中國言《六藝》者折中於夫子,可謂至聖矣!

  《孔子世家贊》翻譯

太史公説:《詩經》有這樣的話:“巍峨的高山令人仰望,寬闊的大路讓人行走。”儘管我不能回到孔子的時代,然而內心非常向往。我閲讀孔氏的書籍,可以想見到他的為人。去到魯地,觀看仲尼的宗廟廳堂、車輛服裝、禮樂器物,儒生們按時在孔子故居演習禮儀,我流連忘返以至留在那裏無法離去。

天下從君王直至賢人,是很多很多了,生前都榮耀一時,死後也就完。孔子是個平民,傳世十幾代,學者尊崇他。上起天子王侯,中原凡是講習六經的都要以孔夫子為標準來判斷是非,孔子可説是至高無上的聖人了!

  《孔子世家贊》註釋

1、世家:《史記》中用以記載侯王家世的一種傳記,“世家”之體古已有之。贊:文體名。《史記》一百三十篇,每篇最後都以“太史公曰”的形式,對所記的歷史人物或事件加以評論,一般稱為贊。

2、太史公:司馬遷的官名,用以自稱。

3、高山仰止,景行行止:出自《詩經·小雅·車舝》。仰,這裏是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。這裏喻指高尚的品德。行,這裏是效法的意思。止,句末語氣助詞,無意義。

4、鄉:通“向”。

5、適:往。

6、祗(zhī)回:相當於“低迴”。流連,盤桓。祗,恭敬。有的版本作“低迴”。

7、布衣:沒有官職的人。

8、《六藝》:指六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。折中:調和取證。

孔子布衣傳十餘世學者宗之的意思 孔子布衣傳十餘世學者宗之翻譯 第2張

  《孔子世家贊》賞析

讚語開篇以總評揭出自己對孔子的無限景仰;繼而從遺書、遺物、遺教三個方面,極言自己對孔子的嚮往;結篇再以總評寫自己對孔子的崇奉。

前一總評,主要是立足於孔子與作者自身的比照,主要從作者自身的感情落筆,因此顯得親切;後一總評,主要是立足於孔子與天子、王侯以及後世儒家學者的比照,主要從孔子的歷史影響着墨,因此顯得得體。

二者相互映襯,而各有韻味。另外,讚語第一層主要是描寫,第二層主要是敍事,第三層主要是議論。但描寫含情,敍事含情,議論亦含情。讀之,覺字裏行間,深情無限。

  《孔子世家贊》創作背景

孔子在魯國做過司冠,後周遊列國,一生主要從事於講學和著述,是春秋時期的思想家教育家,儒家學派的創始人。“世家”是《史記》創立的一種體例,記載世襲封國諸侯的事蹟。孔子不是世襲封爵的王侯,但司馬遷為了突出孔子學術思想對後世的影響,破例推崇,將其列入“世家”。

《孔子世家贊》是司馬遷為《史記·孔子世家》寫的贊,列在該篇末尾。贊是司馬遷在《史記》重要篇章之後,以“太史公曰”的口氣議論、總結或補充的文字。此種頗似於評論的“贊”的形式,乃司馬遷首創,並被後世史書所沿用。《孔子世家贊》是司馬遷為表對孔子無以復加的讚譽而寫,具有濃郁的抒情性。

  《孔子世家贊》作者介紹

司馬遷,西漢史學家、文學家、思想家。字子長,夏陽(今陝西韓城南)人,一説龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學於孔安國、董仲舒,漫遊各地,瞭解風俗,採集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業,著述歷史。後因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發奮繼續完成所著史籍,創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。