酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

相見歡金陵城上西樓譯文

教育2.41W

獨自一人登上了金陵古城的西樓,倚樓觀看清秋時節的景色。夕陽西下,看着這萬里長的大江奔流不息。因金人侵佔,中原大亂,達官貴族們紛紛逃散,什麼時候才能夠收復國土?要請悲風將自己的熱淚吹到揚州前線。

相見歡朱敦儒翻譯 相見歡金陵城上西樓譯文

《相見歡·金陵城上西樓》原文

宋·朱敦儒

金陵城上西樓,倚清秋。萬里夕陽垂地大江流。

中原亂,簪纓散,幾時收?試倩悲風吹淚過揚州。

相見歡朱敦儒翻譯 相見歡金陵城上西樓譯文 第2張

 賞析

這首詞一開始即寫登樓所見。在詞人眼前展開的是無邊秋色,萬里夕陽。秋天是冷落蕭條的季節。作者用象徵手法使人很自然地聯想到北宋的國事亦如詞人眼前的暮景,也將無可挽回地走向沒落、衰亡。

下片忽由寫景轉到直言國事,“幾時收?”這是作者提出的一個無法回答的問題。這種“中原亂,簪纓散”的局面何時才能結束呢?表現了作者渴望早日恢復中原,還於舊都的強烈願望,同時也是對朝廷苟安旦夕,不圖恢復的憤慨和抗議。

結句“試倩悲風吹淚過揚州”是作者的直觀感受,作者要倩悲風吹淚到揚州去,揚州是抗金的前線重鎮,國防要地,這表現了詞人對前線戰事的關切。