酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

華佗巧治文言文的註釋

教育8.24K

古時有一個郡守生病了,邀請了華佗去幫他醫治。華佗為其診斷後,注知曉他大怒後就會痊癒,於是故意多收了郡守的報酬,卻不加以治療,還給他留了一封罵他的信,然後溜之大吉。郡守知道後果然非常憤怒,馬上命令人追殺華佗。但是郡守的兒子明白華佗的意圖,便囑咐追殺華佗的使者不要去追殺華佗,只要做做樣子。這邊郡守抓不到華佗,憤怒到了極點,吐了幾升黑血,結果病就痊癒了。

華佗巧治文言文翻譯及註釋 華佗巧治文言文的註釋

《華佗巧治》出自《三國志》,為西晉陳壽所作。其原文為:有一郡守病,延華佗治。佗視疾,以為其人盛怒則廖,乃多受其酬而不加治。無何棄去,且留書罵之。郡守果大怒,令人追殺佗,郡守子知佗意,囑使勿逐,守不得佗,嗔恚至極,吐黑血數升,病遂愈。

華佗巧治文言文翻譯及註釋 華佗巧治文言文的註釋 第2張

語句註釋

1、郡守:官名,一郡之長。2、以為:認為。3、盛:極,表程度深。4、瘳(chōu):痊癒。5、而:連詞,表轉折關係。6、無何:沒多久。7、且:並且。8、知:明白,懂得。9、瞋恚(chēn huì):憤怒。瞋,同“嗔”,怒。恚,發怒,怨恨。

華佗巧治文言文翻譯及註釋 華佗巧治文言文的註釋 第3張

10、使:使者。11、得:抓到。12、瞋恚(chēn huì):憤怒。瞋,同“嗔”,怒。恚,發怒,怨恨。13、至:到了。14、極:極點。15、數:幾。16、遂:就。17、其:代詞,這、那。18、延:邀請。