酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

西出陽關無故人全詩翻譯

教育2.96W

西出陽關無故人全首詩

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

“西出陽關無故人”出自唐代詩人王維所作的《送元二使安西》,全詩表達了作者與朋友之間依依惜別的深情,既有對友人的不捨,還有相見不知期的惆悵及對朋友前途的擔憂。

西出陽關無故人全首詩 西出陽關無故人全詩翻譯

《送元二使安西》翻譯

渭城清晨的細雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發顯得翠綠清新。

勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關就再難遇到故人。

《送元二使安西》註釋

⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。

⑵渭城:即秦代咸陽古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。

⑶客舍:驛館,旅館。柳色:柳樹象徵離別。

⑷更盡:再喝乾,再喝完。

⑸陽關:在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。

《送元二使安西》賞析

此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間、地點、環境氣氛;後二句轉入傷別,卻不着傷字,只用舉杯勸酒來表達內心強烈深沉的惜別之情。

全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術感染力,落成之後便被人披以管絃,殷勤傳唱,併成為流傳千古的名曲。

西出陽關無故人全首詩 西出陽關無故人全詩翻譯 第2張

《送元二使安西》創作背景

《送元二使安西》是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,後有樂人譜曲,名為“陽關三疊”,又名“渭城曲”,大約作於安史之亂前。其送行之地是渭城。詩人送友人元二遠赴安西都護府,從長安一帶送到渭城客舍,到了最後分手之地,作這首七絕送別。

《送元二使安西》作者介紹

王維 ,字摩詰,號摩詰居士。河東蒲州(今山西永濟)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。

王維參禪悟理,精通詩書音畫,以詩名盛於開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,因篤誠奉佛,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,後人推其為南宗山水畫之祖。著有《王右丞集》,存詩約400首。