酷知吧

位置:首頁 > 教育 > 

相思古詩詞王維翻譯

教育1.06W

譯文:紅豆生長在南國的土地上,每逢春天不知長多少新枝。希望你能盡情地採集它們,因為它最能寄託相思之情。

《相思》是唐代詩人王維的創作的一首借詠物而寄相思的五絕。此詩寫相思之情,卻全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關合相思之情。

相思古詩詞王維譯文 相思古詩詞王維翻譯

《相思》原文

相思

唐·王維

紅豆生南國,春來發幾枝?

願君多采擷,此物最相思。

《相思》註釋

1、紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。

2、“願君”句:一作“勸君休採擷”。採擷(xié):採摘。

3、相思:想念。

《相思》賞析

首句寫紅豆產地,次句以“發幾枝”一問,語極樸實,而又極富形象性,設問自然,則暗逗情懷,三句寄意友人“多采擷”,言在此而意在彼,末句點明其相思屬性,且用一“最”字推達極致,則“多采擷”的理由自見,而自身所寄之意亦深含其中。

全詩極為明快,卻又委婉含蓄,語淺而情深,相傳當時即為人譜曲傳唱,流行江南。

相思古詩詞王維譯文 相思古詩詞王維翻譯 第2張

《相思》創作背景

此詩一作《江上贈李龜年》,可見為懷念友人之作。據載,天寶末年安史之亂時,李龜年流落江南曾演唱此詩,可證此詩為天寶年間所作。

《相思》作者介紹

王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟),遂為河東人。開元(唐玄宗年號,公元713—741年)進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。

後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。

前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。